Knigi-for.me

Герберт Фрэнк - Все хроники Дюны (авторский сборник)

Тут можно читать бесплатно Герберт Фрэнк - Все хроники Дюны (авторский сборник). Жанр: Космическая фантастика издательство АСТ, год 2015. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

ДЮНА – 1) см. АРРАКИС; 2) Бархан, подвижный песчаный холм.

ДЮНМАСТЕР – управляющий работами на добыче меланжи.

ИБАД – см. ГЛАЗА ИБАДА.

ИБН КИРТАИБА (видимо, происходит от имени собственного; возможно также происхождение от искаженного арабск. «китаб» – «инга») – «Так сказано…». Формальное начало фрименских молитв, происходит от обрядов Паноплиа Профетикус.

ИДЖАЗ (арабск. «краткость», «лаконичность») – пророчество, которое по определению не может быть отвергнуто или опровергнуто; непреложное предсказание.

ЙККУТ-ЭЙ! – крик продавца воды на Арракисе (этимология не установлена). См. также СУ-СУ СУУК.

ИКС – см. РИЧЕЗА.

ИЛМ (арабск. «наука», «знание») – теология, наука в религиозной традиции; один из полулегендарных источников дзенсуннизма (см. ДЗЕНСУННИТЬГ).

ИМПЕРСКОЕ КОНДИЦИОНИРОВАНИЕ – разработанная медицинскими школами Сукк система рефлексов, абсолютно воспрещающая любое посягательство на жизнь человека. Подвергшиеся И. К. выпускники Школы Сукк отмечены черной ромбовидной татуировкой на лбу и носят длинные волосы, подхваченные серебряным кольцом Школы Сукк

ИСТИСЛА (арабск. «стремление к улучшению, усовершенствованию»; «реформа, улучшение») – «стремление ко всеобщему благоденствию»; обычно слово употребляется перед упоминанием о «суровой необходимости».

ИХВАН БЕДУИН (арабск. «эхван» – «братство» + «бедуин») – братство всех фрименов Арракиса.

ЙА! ЙА! ЙАУМ! – фрименское восклицание (или хоровой распев) во время важных ритуалов, событий особого ритуального значения. «Йа» можно перевести как «Ныне внимайте!», «йаум» – то же самое, но с усилительным оттенком, придающим дополнительное значение срочности и важности. В целом выражение обычно переводится как «Ныне внимайте, внимайте все!».

ЙАЛЙ – личное жилище фримена в сиетче.

ЙА ХЬЯ ЧАУХАДА! (искаж. арабск. «яхъя шухада» – «слава павшим за правое дело») – «Слава воинам!», «Слава героям!». Боевой клич федайкинов. «Йа!» – «сейчас, ныне» – усиливается «хъя» («всегда»); вместе получается выражение, соответствующее формуле «ныне, и присно, и во веки веков». «Чаухада» – «бойцы, борцы, воины, герои» – имеет дополнительное значение «бойцы за правое дело», точнее – «бойцы против несправедливости, зла», именно не «за» что-то, а против чего-то дурного, неправедного.

КАЙД (арабск. «вождь», «военачальник», «лидер») – чин у сардаукаров для старшего офицера по связям с гражданским населением; также для военного управителя целого планетного дистрикта. Выше ранга башара, но ниже бурсега.

КАЛАДАН (перс, «кала» – искусство, красота + «дан» – место, вместилище, сосуд) – третья планета Д Павлина; родная планета Пауля Атрейдеса (Муад'Диба).

КАН – см. ВОДА ЖИЗНИ,

КАНЛИ – официально объявленная война родов или вендетта в соответствии с законами Великой Конвенции и ведущаяся согласно их строгим ограничениям методов и средств. Первоначально правила К. были введены для защиты не замешанных в такие– распри и войны.

КАНТО и РЕСПОНДУ (лат. «пою» и «отвечало») – обряд взывания к Богу, часть суеверной обрядности, так называемой Паноплиа Профетикус, внедряемой Миссионарией Протектива.

КАПРОК (от лат. «caprus» – «козел») – пустынный козел(.

КАРАМА (арабск. «чудо») – чудо, событие или действие, вызванные вмешательством потусторонних сил.

КАРТА УКРЫТИЙ – карта поверхности Арракиса, размеченная в соответствии с наиболее надежными маршрутами между укрытиями для паракомпасов.

КАРФАГ – город на Арракисе, при Харконненах – административный центр планеты.

КАТЕТЕРЫ – здесь: трубки, соединяющие выделительную систему человека с очистными системами дистикомба.

КВИЗАРА ТАФВИД (арабск. «тафвид» – «полномочия», «представительство») – фрименские священнослужители, (после Муад'Диба).

КВИСАТЦ ХАДЕРАХ – (иврит: «китцур хадерекх», «сокращение пути») – так Бене Гессерит называли Неведомого, которого они хотели получить при помощи генетики и евгеники – Бене Гессерит мужского пола, чьи природные ментальные способности позволили бы ему объять пространство и время (иначе говоря, иметь доступ к генетической памяти всех предков по мужской и женской линиям и обладать даром предвидения и др. экстрасенсорными способностями).

КИНЖАЛ (русск., в свою очередь происходит от арабск. «ханджар») – боевой нож со слегка изогнутым клинком ок. 20 см длиной.

КИРТАИБА – см. ИБН КИРТАИБА.

КЙСВА (арабск. «одеяние»; «священное покрывало, одеваемое на Каабу (главную святыню ислама) – изображение, фигура, узор, связанные со фрименской мифологией.

КИТАБ АЛЬ-ИБАР (арабск. «книга объяснений») – созданная фрименами Арракиса книга, сочетающая в себе религиозный катехизис и пособие по выживанию.

КНИГОФИЛЬМ – запись на шигакорде, используемая в обучении и хранении информации (мнемоимпульсная запись).

КОМБАЙН-ПОДБОРЩИК – большая (около 120 х 40 м) машина для сбора меланжи, обычно применяемая на больших и незагрязненных выбросах меланжевой массы. Также часто называется просто «краулер». Имеет корпус, напоминающий по форме жука, на независимых гусеничных шасси.

КООАМ – акроним для «Комбайн бннет обер Адван-сер Меркантайлс» – «Картель негоциантов и перевозчиков товаров», галактической корпорации под контролем Императора и Великих Домов. Гильдия Космогации Бене Гессерит состоят в КООАМ как партнеры без права голоса.

КОРИОЛИСОВА БУРЯ – любая крупная песчаная буря на Арракисе, когда скорость ветра на открытых пустынных равнинах увеличивается за счет вращения планеты, причем результирующая скорость может достигать 700 км/ч.

КОРРИН, БИТВА ЗА – крупное космическое сражение, от которого происходит имя Дома Коррино. Произошло у 8 (Сигмы) Дракона в 88 г. Б.Г. Результатом битвы стало установление правящей династии (Дом Коррино), происходящей с планеты Салуса Секундус.

КОТЛОВИНА – см. ЧАША.

КРАСКОМЕТ – см. БАРАДАЙ-ПИСТОЛЕТ.

КРАУЛЕР (от англ., «гусеница» (механ.) «гусеничная машина») – общее название машин, предназначенных для передвижения в арракийских пустынях. См. также КОМБАЙН-ПОДБОРЩИК.

КРАШЁР (от англ. «to crush» – «давить», «подавлять») – боевой космодесантный корабль, состоящий из множества меньших, состыкованных вместе и предназначенный в том числе для того, чтобы буквально давить неприятеля, быстро опускаясь на него.

КРИМСКЕЛЛ, КРИМСКЕЛЛОВОЕ ВОЛОКНО – волокно лианы хуфуф с Эказа. Узлы на веревке из К. затягиваются все туже и туже при попытке растянуть их (подробнее см.: Хдльянс Вонбрук, «Лианы-душители на Эказе»).

КРИС – священный нож арракийских фрименов. Изготовляется из зуба мертвого песчаного червя, в двух видах – фиксированном и нефиксированном. «Нефиксированный» К. должен храниться в непосредственной близости от человеческого тела, в его биоэлектрическом поле, чтобы предотвратить распад клинка. «Фиксированные» ножи подвергаются особой обработке для их хранения. Длина клинка – около 20 см.


Герберт Фрэнк читать все книги автора по порядку

Герберт Фрэнк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.

Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту knigi.for.me@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.