Knigi-for.me

Бен Бова - На краю пропасти. Старатели

Тут можно читать бесплатно Бен Бова - На краю пропасти. Старатели. Жанр: Космическая фантастика издательство АСТ, год 2006. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Фукс так сильно сжал зубы, что заболели челюсти. Аманда на экране едва удерживалась от слез.

– Ты не волнуйся, – говорила она. – Все случилось вчера ночью… Утренняя смена обнаружила Ингу в луже крови; Оскара связали и бросили в глубине склада. Вот и вся история. Я в порядке, меня никто не трогал. Наоборот, теперь все меня опекают.

Она снова поправила волосы.

– Милый, поторопись домой! Я люблю тебя!

Экран погас. Фукс со всей силы ударил кулаком по стене и зарычал от злости и бессилия. Вскочив на ноги, распахнул дверь каюты и в одних шортах бросился по коридору к кабине пилотов.

– Нужно лететь к Церере как можно быстрее! – закричал он на второго пилота, одиноко сидящего у пульта управления.

Женщина вытаращила глаза от удивления.

– Немедленно! Увеличивайте скорость! Мне нужно успеть на Цереру до того, как убьют мою жену!

Она посмотрела на Фукса как на сумасшедшего. В кабину вошел капитан судна, проснувшийся от криков.

– Моя жена в опасности! – заорал Фукс капитану. – Мы должны лететь как можно быстрее!


Ларс быстро рассказал капитану о случившемся, и тот, наконец поняв, в чем дело, позвонил в МАА и попросил разрешения увеличить скорость корабля. Ждать ответа пришлось мучительных полчаса. Все это время Фукс ходил по мостику взад-вперед, мысленно проклиная Хамфриса и его головорезов и клянясь отомстить. Капитан предложил ему переодеться и сам отправился снять халат. Нодон тоже прибежал на мостик и через несколько секунд молча принес Фуксу одежду.

Сев в одно из кресел, Ларс попросил второго пилота активировать канал связи с Церерой. Она тут же выполнила просьбу.

– Аманда! Я уже лечу. Сейчас мы просим разрешения увеличить скорость корабля, чтобы прибыть раньше запланированного времени. Оставайся дома, никуда не ходи. Пусть несколько наших друзей подежурят у двери до моего приезда.

Капитан умылся, причесался, переоделся в форму и вернулся на мостик.

Наконец пришел ответ из МАА: корабль «Лаббок Лайте» должен лететь с прежней скоростью и, следуя графику, прибыть на Цереру через три с половиной дня.

Трясясь от бешенства, Фукс перевел взгляд от изображения роботоподобного инспектора МАА на капитана.

– Простите, – извинился тот, сочувственно пожав плечами. – Ничего не могу поделать.

Фукс несколько секунд смотрел на побледневшее лицо капитана, затем ударил мужчину кулаком правой руки в челюсть. Тот упал на палубу, из носа хлынула кровь. Повернувшись к его остолбеневшей помощнице, Фукс приказал:

– Максимальную скорость! Сейчас же!

Она взглянула на лежавшего без чувств капитана, затем снова на Фукса.

– Но… я не могу…

На лице Ларса появилось свирепое выражение. Вынув большой фонарь из держателя на стене, он направился в ее сторону.

– Отойдите от пульта управления!

– Но…

– Отойдите, я сказал! – заорал Фукс.

Она вскочила с места и отошла в сторону.

– Нодон! – позвал Фукс.

Молодой азиат вошел на мостик. Он бросил взгляд на лежащего без сознания капитана, затем на испуганную женщину.

– Следи за тем, чтобы никто сюда не входил! – сказал Фукс, давая ему тяжелый фонарь. – Если кто-нибудь хотя бы попытается – используй эту штуку.

Нодон знаком велел женщине покинуть свое место, а Фукс, усевшись в кресло первого пилота, принялся изучать кнопки на пульте управления.

– Что будет с капитаном? – спросила женщина.

Тот как раз в этот момент застонал и пошевелил ногами.

– Не волнуйтесь! Пусть пока полежит тут.

Она вышла, и Нодон закрыл люк.

Капитан очнулся, потер шею и злобно посмотрел на сидящего за пультом управления Фукса.

– Это уже переходит всякие границы! Что вы себе позволяете?

– Пытаюсь спасти жизнь своей жене, – ответил Фукс, увеличивая скорость до максимальной.

– Это пиратство!

– Да, – коротко отозвался тот. – Пиратство. Сегодня оно становится довольно популярно. Вам так не кажется?

37

– Он… что?! – спросил Уилкокс, не веря собственным ушам.

– Захватил «Лаббок Лайте» и на полной скорости летит к Церере, – повторил Зар с растерянным видом. – Диспетчеры потребовали от него снизить скорость, но он не обращает внимания.

– Боже, этот тип занялся пиратством! – удивленно пробормотал Уилкокс.

– Кажется, да. По словам наших людей, на Церере кто-то ворвался на склад Фукса и полностью его опустошил. Воры убили одного из сторожей – женщину.

– Его жену?

– Нет, просто сотрудницу компании. Но вы понимаете, почему Фукс рвется как можно скорее вернуться.

– Пиратству нет оправдания, – отрезал Уилкокс. – Как только он прибудет на Цереру, наши люди должны арестовать его!

– Но они же просто диспетчеры, а не полицейские! – недоуменно возразил Зар.

– Все равно! Я никому не позволю нарушать правила МАА! Это дело принципа!


Диана Вервурд все утро проверяла квартиру на наличие «жучков». Ни одного найти не удалось, и это ее весьма насторожило. Вервурд была уверена, что Хамфрис ведет за ней наблюдение. Иначе как он мог узнать, что она делает?!

И все же, несмотря на все усилия, найти спрятанные микрофоны, микрокамеры и другие виды подслушивающих устройств не удалось.

Неужели Мартин просто догадался об «Ассоциации Бандунг»? Она полагала, что скрыла махинацию достаточно хитро. «Наверное, зря все-таки я назвала компанию в честь родного города матери! – подумала Диана. – Ладно. Мартин знает, что я его обманула и лишила нескольких астероидов, но он согласен смотреть на это сквозь пальцы… если я выношу его клона».

При мысли об этом она содрогнулась. Внутри нее будет жить инородное тело!.. Напоминает фильмы ужасов из детства: страшные истории о женщинах, которые носили в чреве клонированных уродцев. Плод достигал таких размеров, что во время родов женщина неизбежно погибала.

Однако прагматическая часть ума говорила другое: из этой ситуации можно извлечь и выгоду. Помимо материального вознаграждения, она получит некоторую власть над Мартином Хамфрисом. Мать его клона!.. Может, даже удастся получить место в совете директоров. Конечно, при условии правильного расчета!

«И если выживу!» – подумала она, содрогнувшись.

Мысли снова вернулись к Харбину. Под неприступной, почти свирепой внешней оболочкой скрывался настоящий вулкан страстей. Если правильно вести с ним игру, он станет совершенно ручным и будет готов выполнить любую просьбу. Рядом должен быть именно такой мужчина, особенно если после рождения ребенка придется иметь дело с Мартином.


Бен Бова читать все книги автора по порядку

Бен Бова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.

Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту knigi.for.me@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.