Knigi-for.me

Майкл Гир - Ответный удар

Тут можно читать бесплатно Майкл Гир - Ответный удар. Жанр: Космическая фантастика издательство неизвестно, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

«Я приказал им сражаться в этих катакомбах до последней капли крови, — от этой мысли у Синклера перехватило дыхание. — Это я виноват в их смерти. Они… слепо мне верили».

Место, узкое как горлышко бутылки, стало ареной особенно ожесточенной схватки. Трупы погибших были навалены в несколько рядов, смерть помирила врагов. Риганцы в опаленной и пробитой броне обнимали Седди в мантиях, пропитанных трупной гнилью. Неужели эти изуродованные, полувысохшие мумии были когда-то людьми? Когда-то смеялись, надеялись, любили и плакали? Неужели глаза, горевшие неистребимым энтузиазмом, глаза, в которые я много раз смотрел, превратились в пустые впадины? Неужели эти ссохшиеся пародии и в самом деле когда-то жили полнокровной жизнью? Не выдержав груза памяти, мешавшей спокойно воспринимать действительность, Синклер заморгал, на глаза ему навернулись слезы.

— Благословенные Боги, — прошептал он. — Ведь это — отделение Китмона.

— Они дрались, как этарийские тигры, — грубовато заметил Стаффа. — В этих помещениях размещались недавно призванные новобранцы — необстрелянная молодежь.

Синклер замедлил шаг, петляя между горами трупов, в горестном изумлении качая головой. Воспоминания о страшных безумствах, творившихся здесь тяготили его разум.

— Я сошел с ума, просто сошел с ума: приказывал идти в атаку раз за разом, несмотря на сильнейшие потери. Я хотел спасти Мака и тоже оказался в ловушке, хотя и остался снаружи. Я не мог… не мог… — Он закрыл глаза и тут же споткнулся о чей-то мгновенно рассыпавшийся скелет. Эдна снова подхватила его и помогла выпрямиться. В бессильном отчаянии Синклер закусил губу, пытаясь физической болью облегчить страдания души.

Да, он в самом деле лишился тогда разума. Он сходил с ума от безнадежных попыток выручить своих друзей, запертых в мрачных скалистых подземельях. Смерть Гретты усугубила его ужасную растерянность. Он постоянно изводился угрызениями совести, считая себя виноватым в том, что убийце Гретты удалось уйти. Столько горя. Горя, берущего начало здесь, в этом страшном месте. Синклер пробирался среди мертвых друзей, которых некогда любил и оберегал. Обреченный на их вечное проклятье из-за глупой опрометчивости.

ОНИ ВЕРИЛИ МНЕ… ВЕРИЛИ. ОНИ МЕРТВЫ, СИНКЛЕР. ТЫ ПОСЛАЛ ИХ НА СМЕРТЬ И БРОСИЛ НА ПРОИЗВОЛ СУДЬБЫ. БРОСИЛ… МЕРТВЫ… ОНИ ДОВЕРЯЛИ ТЕБЕ…

Синклер ссутулился, колени его подогнулись. Не замечая того, он почти повис на руках Эдны.

— Все нормально, Синклер. — В туман, созданный непереносимым ощущением собственной вины, врезался спокойный, уверенный голос Стаффы. Еще одна сильная рука подхватила его с другой стороны, уравновесив усилия девушки.

— Он… может, мне следует увести его отсюда, Командующий? — спросила Эдна.

— Нет. Помоги мне поддержать его. У него разрывается душа, но это должно пройти.

Вдвоем они повели Синклера вперед, а точнее вниз, к свету белых флюоресцирующих ламп, который едва пробивался к затуманенным потоком слез глазам Фиста. Стаффа крепко прижал руку сына, когда вел его между останками грандиозного побоища. Даже у него, давно привыкшего к подобным зрелищам, начинал восставать желудок при виде этой ужасной и бессмысленной растраты человеческих жизней. Главнокомандующий подвел Синклера к потухшему навсегда монитору коммуникатора и усадил его в кресло. Эдна отступила на шаг назад и встала по стойке «смирно», охраняя покой лорда Фиста.

Риман Арк окинул взглядом внутренности пещеры и, покачав головой, произнес.

— Ну и побоище же было здесь, Стаффа.

Верховный Главнокомандующий вскинул голову, заслышав шаги связистов, редкая цепочка которых уже пробиралась к ним, огибая очередной завал из трупов.

— Риман, займи людей каким-нибудь делом. Дайте ему хоть немного покоя.

Арк кивнул, взглянув мельком на Синклера и на Эдну, повысил голос и крикнул своим подчиненным.

— Порядок, ребята. Пересчитайте трупы и отметьте их на схеме для похоронной команды. Бэггз и ты, Найче, возьмите людей и прочешите все боковые тупиковые галереи. Горным техникам отметить небезопасные в отношении обвалов места. Там, где своды держатся надежно, ставьте зеленые световые маяки, а опасные зоны оградите красными. Работайте тщательно, не пропускайте ничего подозрительного. Ни один человек не должен пострадать из-за нашей халатности.

Пока все, за дело, ребята.

Эдна стояла в стороне, осуждающе посматривая на Синклера, тело которого содрогалось от рыданий. Стаффа нагнулся и взял руки сына в свои.

— Хочешь немного побыть один?

Синклер прошептал.

— Да. Спасибо.

Движением головы Главнокомандующий приказал Эдне следовать за выходящим в центральный коридор Фистом. На стенах зияли глубокие шрамы от прямых попаданий бластеров, половина подвесных флюоресцентных ламп была разбита вдребезги.

— Что с ним случилось? — Эдна кивнула головой в сторону, где обхватив колени сидел Синклер. Плечи его все еще судорожно вздрагивали.

— Так выглядит Командующий, когда скорбит по своим павшим солдатам.

— Я не хотела бы, чтобы мной командовал человек, который способен плакать.

Стаффа слегка наклонил голову, пытаясь посмотреть на ситуацию глазами Эдны, затем сказал.

— Тогда тебе лучше перейти на службу в другую часть, Эдна. Впрочем, ты еще слишком молода, чтобы все понять, а вот мне приходилось видеть, как на Несмосе Риман два дня сходил с ума, потеряв две части из-за путаницы в боевом развертывании. Его солдаты утонули в кромешной тьме, десантировавшись по ошибке прямо в воду. Что до меня, так я за последнюю пару лет выплакался насухо.

Стаффа показал рукой на изуродованное, сморщившееся тело с широко раскинутыми руками, нижняя часть которого, начиная с поясницы напрочь отсутствовала. Длинные, рыжие волосы обрамляли, иссохшееся лицо, губы растянулись над деснами, обнажив зубы. Внутренности, вывалившиеся из брюшной полости, расползлись по полу коричневыми змейками. Ноги и бедра, вместе с нижней частью туловища лежали поодаль, кости на изломе поблескивали сахарной белизной.

— Он оплакивает эту женщину, тело которой разнесло пополам очередью из бластера.

Эдна удивленно замигала, вновь устремив взгляд на Синклера.

— Но я думала, сэр…

— Именно это я имел в виду, когда сказал, что принимаю во внимание твой возраст, Эдна. Но и ты должна хоть немного подумать обо всех погибших. Каждый из них пришел сюда и дрался как одержимый за этого парня. Кстати, хочешь узнать небольшой секрет искусства повелевать людьми?

— Да, сэр.

— Они знали, что Синклер будет оплакивать их, и это было одной из причин, по которым они вошли сюда и погибли, как герои.

Синклер повернулся, стиснув зубы, и еще раз взглянул на тело рыжеволосой девушки. Он вспомнил, какой бледной от страха была она перед первой своей атакой, и как она погибла впоследствии, бесстрашно сражаясь в арьергарде, когда понадобилось прикрыть отход товарищей. Нагнувшись, он нежно погладил жесткие волосы, покрытые пылью.


Майкл Гир читать все книги автора по порядку

Майкл Гир - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.

Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту knigi.for.me@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.