Джеймс Лусено - Дарт Плэгас
– Ничем… не лучше… анцати.
– Этих пожирателей мозгов? Лучше или хуже – какое это имеет значение для тех из нас, кто давно перерос представления о добре и зле? Вот вы – вы лучше, чем Бон Тапало? Лучше, чем королева Падме Амидала? А я единственный, кто может ответить. Лучшие – это те, кто исполняет мою волю. – Плэгас обхватил ладонь Веруны. – Я останусь с вами какое-то время – пока вы будете таять в Силе. Но в определенный момент я буду вынужден оставить вас наедине с собой.
– Не делайте этого… Дамаск. Умоляю…
– Я – Дарт Плэгас, Веруна. Ваш пастырь.
Когда жизнь покидала тело Веруны, тропа, которой следовали они с Плэгасом, резко повернула во тьму и пустоту. И тут Плэгас остановился, охваченный внезапным чувством, что уже видел эту тропу и следовал ею.
Так ли это, подумалось ему, когда Веруна испустил свой последний вздох.
Или Сила подарила ему видение будущего?
Глава 28
Цепь командования
Вернувшийся с Раллтиира Мол сидел, скрестив ноги, на полу завода «ЛайМердж» и отвечал на вопросы учителя. Последний разговор с неймодианцами вывел Сидиуса из душевного равновесия, и он был явно не в настроении играть в игры.
– Ты говоришь так, мой ученик, словно тебя оскорбляет то, что никто не пережил резню, чтобы рассказать о ней.
– Вы приказали не оставлять свидетелей, учитель.
– Да, – протянул Сидиус, продолжая ходить кругами. – И никто из них достойным бойцом не оказался?
– Нет, учитель.
– Даже Синья?
– Я обезглавил тви’леку.
– Даже Мигелла?
– Мой меч раскроил Ночную сестру надвое, когда она пыталась призвать молнию Силы.
Сидиус поколебался:
– И даже Гарин?
– Даже он.
Сидиус почувствовал нерешительность ученика:
– Даже он – что, Дарт Мол?
– Я утопил его.
Сидиус встал так, чтобы забрак мог его видеть, и потер подбородок:
– Но кто-то ведь должен был нанести тебе рану на левой руке. Если, конечно, ты не нанес ее сам.
Мол сжал в кулак руку, затянутую в черную перчатку:
– Нет боли там, где есть мощь.
– Я не спрашивал, больно ли тебе. Я спросил, кто нанес рану.
– Гарин, – тихо сказал Мол.
Сидиус притворился удивленным:
– Значит, он все-таки бился достойно. Слабо чувствительный к Силе воин.
– Он – ничто в сравнении с могуществом темной стороны.
Сидиус изучил его взглядом:
– Ты так и сказал ему, ученик? Отвечай честно.
– Он сам пришел к этому выводу.
– Он опознал в тебе сита. И предположил, что ты – темный владыка, верно?
Взгляд Мола уперся в пол.
– Я…
– Ты сказал ему, что отвечаешь перед учителем. Я прав?
Мол практически выдавил из себя ответ:
– Да, учитель.
– И предположу, ты даже заикнулся о грядущем возмездии. Так или нет?
– Так, учитель.
Сидиус навис над учеником, и его лицо исказилось от ярости:
– А если каким-то чудом Гарин сумел бы ускользнуть от тебя или – страшно подумать – одолеть эту ходячую армию под названием «Дарт Мол», какими последствиями это обернулось бы для нас?
– Я… прошу у вас прощения, учитель.
– Возможно, ты все-таки недостоин «лазутчика». Стоило тебе отвлечься всего на секунду, и главарь «Черного солнца» порезал тебе руку[53].
Мол хранил молчание.
– Надеюсь, ты отблагодарил его, прежде чем убить, – продолжал Сидиус, – потому что он преподал тебе бесценный урок. Когда твой противник могуч в Силе, ты должен оставаться сосредоточенным – даже если убежден, что враг уже повержен. Ты должен понимать, что еще не время купаться в лучах славы или разглагольствовать о своих тайнах. Ты должен нанести смертельный удар и покончить с врагом. Не похваляйся своей силой раньше времени, или пострадает не только твоя рука.
– Я запомню, учитель.
Повисла гнетущая тишина.
– Я хочу, чтобы ты на время покинул Корускант.
Мол встревоженно поднял взгляд.
– Возьми «лазутчик» и боевых дроидов и возвращайся в свой прежний дом. Тренируйся и медитируй – пока я тебя не вызову.
– Учитель, я прошу у вас…
Сидиус взметнул руки:
– Хватит! Ты хорошо выполнил задание, и я доволен. А теперь поучись на собственных ошибках.
Мол медленно встал, поклонился и зашагал в направлении ангара. Провожая ученика взглядом, Сидиус пытался понять природу его беспокойства.
Поддался бы он сам – в сходной ситуации – позыву позлорадствовать, показать свое истинное лицо?
Поступил ли так Плэгас, прежде чем убить Веруну? Чувствовал ли он потребность сбросить маску? Быть, наконец, честным?
Или то, что Мол открылся Гарину, – не более чем симптом растущего нетерпения темной стороны, ее призыв к полному раскрытию карт?
* * *
– «Черное солнце» в полном раздрае, – говорил Палпатин Хего Дамаску, когда они прогуливались по заполненной туристами площади Монументов. Сотни их толпились вокруг пика Умате, нависавшего над огромной чашей общественного парка, а разношерстные группы других посещали с экскурсиями старое здание Сената или Галактический музей. – Принц Ксизор и Сизе Фромм унаследуют останки.
– И вновь забрак доказал свою полезность, – изрек Дамаск. – Ты хорошо его обучил.
– Возможно, не так хорошо, как хотелось бы, – сказал Палпатин после секундной паузы. – Когда я расспрашивал его о полученной ране, он сознался, что раскрыл Алекси Гарину свою истинную сущность.
Отвернувшись в сторону, Дамаск ответил:
– Гарин мертв. Кому какое дело?
Легкомыслие мууна еще больше выбило Палпатина из колеи, но все же он собрался, чтобы продолжить.
– Возможно, я в последний раз появляюсь на публике без вооруженной охраны, – небрежно произнес он. – Когда королева Амидала уведомила меня о скоропостижной смерти Веруны, она упомянула, что ее новый начальник охраны – человек по имени Панака – предпринимает беспрецедентные шаги, чтобы обеспечить безопасность всех дипломатов Набу. Королеву, в частности, окружит выводок служанок, и каждая из них будет чуточку похожа на нее.
– Стало быть, тебя будут выгуливать денно и нощно? – уточнил Дамаск. – Нет, это не годится.
– Я постараюсь разубедить Панаку.
Они остановились, чтобы понаблюдать за ватагой ребятишек, которые играли и веселились под одним из рекламных щитов на площади. Дамаск указал на ближайшую скамейку, но Палпатин был слишком взбудоражен, чтобы усидеть на месте.
– Королева уже выразила озабоченность присутствием в системе Набу такого количества грузовиков Федерации?