Knigi-for.me

Андрэ Нортон - Звёздная стража [= Звёздный легион; Наёмники Галактики]

Тут можно читать бесплатно Андрэ Нортон - Звёздная стража [= Звёздный легион; Наёмники Галактики]. Жанр: Космическая фантастика издательство неизвестно, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

До лагеря оставалась еще миля. Желтые лагерные огни приветливо манили во тьме безлунной ночи. При их свете Кана отыскал свою палатку, распаковал ранец, залез в спальный мешок и сразу заснул.

Следующая неделя была заполнена утомительной муштрой, чтобы превратить орду в боевой отряд.

Короче говоря — муштра. Кана слишком уставал, чтобы размышлять о своем будущем. Но вот в предрассветных сумерках, которые на Фронне кажутся холоднее и мрачнее, чем на Земле, орда выстроилась в походный порядок, чтобы двинуться на восток, к отдаленному горному хребту, отделяющему западную провинцию от богатых центральных равнин, которые честолюбивый Скура уже считал своими.

Мятежный чорфа представлял собой прекрасный образчик полуварварского военного вождя. Он не раз проезжал через лагерь землян в сопровождении отряда легкой кавалерии на своенравных самцах гуэнов. Популярность Скуры в народе была огромной — не проходило дня, чтобы дворяне всех рангов не пополняли его лагерь. Ежедневные караваны вьючных гуэнов доставляли припасы и увозили снаряжение в сторону гор.

В это утро, когда Кана и Рэй шли боковыми на марше появилась группа закутанных в капюшоны всадников, поднимающих на дороге густую пыль. Встретившись с торговым караваном, орда свернула в поле, оставив на дороге только боковых.

Кана спрятал подбородок в мягкую оторочку воротника, радуясь, что выбрал теплый плащ с капюшоном — утренний мороз на Фронне жесток.

— Вот и последний…

Слова Рэя вырвались вместе с облачком пара. Он поднял сигнальный пистолет и выпустил в темное небо яркую красную ракету.

Положив ружья на сгиб руки, земляне упругой походкой солдат на марше двинулись по обочине. Они уже поравнялись с головой каравана, когда внимание Каны привлек один из всадников.

Никому из людей не удавалось увидеть этих торговцев без скрывающего фигуру одеяния, но они знали, что эти жители планеты не относятся к расе ллоров.

Ллоры, возделывающие землю, жили в городах, подчинялись феодальным правителям и были бойцами. Торговцы, державшие монополию как на доставку товаров, так и на продажу их, принадлежали к другому племени. Родом с далеких морских островов, замечательные моряки и путешественники, они все время проводили в пути, нигде не останавливаясь на постоянное место жительства. Вентури — как их здесь называют — держались на материке обособленно и все свои дела совершали через одного из своих представителей, который, очевидно, мирился с неизбежной ролью посредника. Что касается землян, то для них вентури оставались анонимными, загадочными существами, неотличимыми друг от друга ни по росту, ни по скользящей походке.

Но этот шел большими шагами. К тому же он не вел гуэна, да и руки его были пусты.

Глаза Каны сузились, он замедлил шаг, оставаясь позади незнакомца. Но тот уже заметил Рэя и быстро изменил походку, заскользив как на лыжах.

Кана быстро догнал Нэлэсси. Они уже достигли вершины подъема, внизу тянулись заросли. Необходимо было либо идти по дороге, либо делать большой крюк.

— На север! — пробормотал Кана.

Удивленно посмотрев на него, но ни о чем не спрашивая, Рэй послушно свернув в сторону, и вскоре заросли отделили их от каравана.

— Среди вентури чужой, — объяснил Кана.

Рэй положил ружье, присел на влажный дерн и снял с пояса переносной передатчик.

— Доложу.

Кана быстро нагнал караван, пересчитал закутанные фигуры и убедился, что незнакомец не исчез. Через некоторое время рядом появился Рэй.

— Сюда приближается кавалерия ллоров. И, если что-нибудь не так, они сами займутся этим. Нам лучше держаться от вентури в стороне.

Они продолжали идти рядом с караваном. Рассвело, солнце окрасило небо в желтый цвет. Всадники впереди столпились у какого-то препятствия на дороге.

Кана и Рэй заторопились, чтобы посмотреть, что происходит. Там лежал гуэн, лягаясь и лязгая клыками на столпившихся вокруг солдат-ллоров…

Караван остановился, от него отдалился предводитель вентури и подошел к командиру ллоров. После недолгих переговоров торговец вернулся к своим, а другой вентури отделился и подошел к лежащему животному. Ллоры расступились. Некоторые из них стали таким образом, чтобы находиться на одной линии с караваном. Очевидно, это была какая-то военная хитрость — открыто обыскивать караван они не решались.

Уже через несколько секунд Кана понял, что догадка его была верна. Гуэн одного из солдат вырвался и, размахивая головой, брызгая слюной и зеленой массой из рта и ноздрей, понесся прямо на караван. Всадник бежал следом, тщетно пытаясь схватить поводья.

Испугавшись обезумевшего кавалерийского гуэна, тяжело груженные животные торговцев тоже начали вырываться. В создавшемся переполохе подозрительная фигура попыталась скрыться, побежав в сторону землян. Кана испытывал искушение схватить беглеца, но приказ был ясен: это — работа ллоров.

Несколько всадников окружили бегущего торговца. Один из них взмахнул над головой блестящей петлей и набросил ее на бегущего, но промахнулся, уворачиваясь, тот упал. Несколько ллоров спешились и направились к беглецу, очевидно, не ожидая сопротивления. Но лежащий быстро поднялся и в следующий момент огненно-красная линия перерезала ближайшего солдата.

— Фламер! — закричал Рэй, вскидывая ружье.

Два выстрела прозвучали одновременно. Незнакомец согнулся и тяжело рухнул на землю.

Ллор с офицерским полукругом на плаще дубиной потрогал оружие беглеца — тускло блестящий металл, с которым на Фронне не были знакомы. Два солдата стянули с мертвеца плащ. Подошедшие Кана и Рэй увидели вьющуюся шерсть и выступающие глаза.

Ллор!

— Это… — офицер снова коснулся дубинкой оружия. — Вы знаете, что это такое?

— Огнестрельное оружие… Очень плохое, — ответил Кана. — Мы таким не пользуемся.

Офицер поднял на него глаза.

— Тогда откуда оно?

Вопрос был резонным. Кана в ответ только пожал плечами.

— Этот… он не из ваших?

Командир отряда пробирался сквозь плотное кольцо солдат и наклонился, всматриваясь в мертвое лицо. Потом сорвал с трупа пояс. На его обратной стороне оказался оранжево-красный знак в виде стрелы.

— Лазутчик С’Торка.

Перейдя на туземный язык, командир отдал серию приказов. Солдаты завернули тело в плащ и взвалили его на спину протестующего гуэна.

К удивлению землян, вентури ничего не было сказано. Караван спокойно двинулся дальше. Ни один из торговцев даже не взглянул на убитого. Фламер оставался лежать в пыли, пока командир не подошел к землянам и не указал на него носком сапога.


Андрэ Нортон читать все книги автора по порядку

Андрэ Нортон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.

Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту knigi.for.me@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.