Valley - Burglars trip
По лицу Айса сразу стало видно, что мои догадки верны. Айс купил ее не просто так. И уж точно не как лакомство для домашнего любимца Кеса. Он надеялся, что книга будет защищаться. Она явный хищник, а Хлюп – непонятно что. У него нет ни когтей, ни зубов, он и рычать-то толком не умеет. Только шипит, если сердится.
- А я так надеялся, - грустно сказал Айс.
Книга мгновенно спрыгнула на пол, собираясь вцепиться Айсу в штанину, но он был начеку и вовремя дал ей пинка. Хлюп соскочил с дивана, и книга послушно отправилась за ним в Западное крыло.
- Не переживай, - я похлопал Айса по плечу. – Зато им не скучно.
- Поразительно, как эти две гадости нашли друг друга. Нет чтобы между собой разбираться, так они теперь вдвоем на меня нападают.
- Разве Хлюп когда-нибудь на тебя нападал?
- Эта тварь успела сожрать треть моей библиотеки!
- Надо же ему что-то есть.
- Вот и ел бы это рычащее безобразие! Так нет!
Скорее всего, Хлюп просто понял, что «Чудовищная книга» ему не по зубам. Зато теперь она защищает его от Айса. По-моему, все правильно. Так и надо. Очень умненький зверек это Хлюп.
~*~*~*~- Северус, ты ведь знаешь, что устроили твои студенты на квиддичном матче?
Разумеется, я знаю. Минерва орала как резаная. Во всем, что касается квиддича, она из себя готова выпрыгнуть.
- Я не вижу в маскараде ничего плохого, Альбус. Выходной, дети отдыхали. С каких это пор у нас запрещено наряжаться в балахоны? Это есть в правилах школы? Я надеюсь, вы уже наказали Поттера за колдовство во время матча? Вот это как раз запрещено, он был не на уроке. Я считаю, что результат игры не следует засчитывать, раз гриффиндорский ловец использовал в игре волшебную палочку.
Когда я начал говорить, у него было скорбное выражение лица, приличествующее инциденту. Постепенно оно становилось ироничным, и мне уже приходилось делать усилие, чтобы не усмехнуться ему в ответ. Это было нелегко.
- Нет, Альбус, я не допущу, чтобы вы опять свели в шутку безобразные выходки Поттера! Он напал на моих студентов! Ему теперь и это можно?
- Северус…
- Мои студенты на него нападали? Нет! Они проводили на свежем воздухе выходной! Я так понимаю, что больше они не застрахованы от действий вашего травмированного бандита!
- Они переоделись в дементоров с целью…
- Это вам Минерва сказала? Откуда ей знать, с какой целью они что делали? Поттер такой же бездельник и хулиган, как его отец, но вы и эту его выходку оставите безнаказанной, как оставляли все предыдущие!
- Северус!
- Каких дементоров? У нее маразм?! Она что, не знает, как действуют на человека дементоры? От того, что кто-то напялил балахон, дементор не появится! У нас, благодаря Поттеру и охотящемуся за ним пригретому вами в свое время убийце, уже каждый первокурсник знает, что такой дементор! Чтобы принять двух нарядившихся детей за дементора, надо быть или слабоумным, или... деканом Гриффиндора!
Он не мог решить, сердится на меня или смеяться, а мне удалось разозлиться всерьез.
- И вы, и Минерва оправдываете Поттера во всем, что бы он ни делал! Кроме того, что это отвратительно выглядит со стороны, это еще и очень вредит самому Поттеру!
- Северус, у него получается Патронус.
Ну нет, дорогой мой, ты уж тему нашей беседы не меняй. Я только разогнался.
- Я в восхищении! Вы вызвали меня, чтобы порадовать тем, как у вашего Поттера прекрасно получается пугать Патронусом моих студентов?
- Ты невозможен!
- А я не Поттер!
На этот раз я хлопнул дверью. Громко. За все.
Пусть только попробуют снять со Слизерина хоть один балл! Я им сниму! Я так их Гриффиндор обдеру – сами не рады будут, что связались!
К счастью, им очень скоро стало не до моих баллов. Этой же ночью Блэк снова попытался пробраться в гриффиндорскую спальню и зарезать сыночка своего любимого дружка, но перепутал кровати и чуть не убил Рональда Уизли. Не то чтобы я был особо против: одним Уизли больше, одним меньше, их там пять штук, убытка никто и не заметит, но ведь так он действительно доберется до Поттера. Поттер ведь спал на соседней кровати. Зачем тогда нужны пароли, если залезть к детям может любой бандит?
И конечно, мы опять его не нашли. Весь замок вверх дном перевернули. Но к Альбусу я даже не пошел. Не идиот же он, в конце концов, должен понимать, что делает. Поттер нужен им, а не мне.
Глава 14. Люди нашего круга (часть 2)
Клаусу Каесиду.
Ашфорд.
Ирландия.
15.01.1994
Я проверил в полнолуние, нет ничего.
А.
~*~*~*~Альбусу Дамблдору.
Хогвартс.
15.01.1994
У тебя там совершенно точно есть какая-то пространственно-временная аномалия. И если я хоть что-то понимаю, то она именно на вершине этой башни.
~*~*~*~Клаусу Каесиду.
Ашфорд.
Ирландия.
15.01.1994
Даже в Рождество не нашли. Нет там ничего.
А.
~*~*~*~Альбусу Дамблдору.
Хогвартс.
18.01.1994
А ты знаешь, может быть, и нет. Там точно самая высокая точка замка? Проверь, пожалуйста.
К.
~*~*~*~Я понял, что дело нечисто, как только увидел Поттера на четвертом этаже. Никаких правил он не нарушал, но какая разница. Все равно безмозглый мальчишка постоянно лгал. Я даже не помнил уже, когда он в последний раз говорил мне правду. Никогда, наверное. К тому же он стоял там с этим полусквибом Лонгботтомом. Сыночек спятивших авроров, как всегда, был непонятно чем напуган и от этого имел вид абсолютного дебила. Не помогли ему, видимо, уроки нашего оборотня. Скверный из него учитель.
- Что вы тут делаете? Странное нашли место для встречи.
Я пытался понять, почему они застряли именно здесь, у статуи одноглазой ведьмы. Играют, что ли?.. В принципе, ничего опасного, но замок пуст, все ушли в Хогсмид, а Блэк как-то проникает внутрь, так что по коридорам им лучше не бегать. В гриффиндорской гостиной все-таки присутствует некоторая иллюзия безопасности.
- Мы случайно встретились.
И, разумеется, опять солгал.
Зачем? Почему надо постоянно врать? Ради искусства? Или, как Кес говорит, «во имя всеобщей красоты и гармонии»?
- В самом деле, Поттер? Вам это свойственно - появляться всегда в весьма неожиданных местах.
Мальчишка насупился и глядел враждебно. Что-то я точно ему испортил. Хулиганство какое-нибудь.
Ничего. Здоровее будешь.
- Советую вам побыстрее вернуться в гриффиндорскую башню.
У меня было очень много дел. Кроме того, я обещал сегодня забежать к Фэйту, потому что у Драко намечались некоторые проблемы с чарами. Поэтому я быстро ощупал статую, дабы убедиться, что эти не в меру активные гриффиндорцы ничего у нее не повредили, и помчался к себе в подземелья. Часа через два туда явился Драко и со страшной обидой в голосе рассказал, что видел в Хогсмиде парящую над дорогой голову Поттера, который перед этим закидал их с Винсом и Грегом грязью.