Knigi-for.me

Андрэ Нортон - Золотой Небесный Триллиум

Тут можно читать бесплатно Андрэ Нортон - Золотой Небесный Триллиум. Жанр: Фэнтези издательство Эксмо, год 2003. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

— Спутники моей матери не выглядели испуганными, не похоже также, что они спасают свои жизни бегством, — сказал принц Толивар. — Они выглядели просто смертельно уставшими, да и их фрониалы совсем выдохлись.

Кадия медленно покачала головой:

— Не могу представить, как мы можем им помочь. Но есть еще один человек, с которым мы можем поговорить. Это — король Антар. Ты должен снова помочь мне, Толо, я никогда не умела говорить с обычными людьми, как твоя тетя Харамис.

Они послали вызов, закрыв глаза, и на их глазах король Антар внезапно пробудился ото сна в Цитадели Рувенды. Король был поражен тем, что Кадия вновь обрела свой Горящий Глаз, а талисман вновь обрел магическую силу.

Кадия сразу приступила к делу:

— Дорогой зять, у меня есть обнадеживающие новости.

Она рассказала королю о том, что талисман помог ей узнать об Анигель.

Радость Антара несколько омрачилась, когда он узнал о том, какая участь постигла Харамис.

— Быть может, — предположил он, — Белая Дама отправилась на Три Луны, чтобы заручиться помощью Великого Волшебника Небес. Быть может, он знает способ, как уничтожить этого гнусного Орогастуса раз и навсегда.

— Полагаю, это возможно. В конце концов, Денби помогал нам раньше… Я должна сообщить тебе о возможных беспорядках в столице Саборнии. Орогастус и его люди уже готовы к действиям.

— Я могу что-нибудь сделать? — спросил Антар. — Я чувствую себя абсолютно беспомощным, находясь так далеко.

Кадия на мгновение задумалась.

— Думаю, ты должен попросить друга ниссома вызвать побольше своих приятелей речью без слов.

— Имму может это сделать. Мы спасли ее на болоте.

— Превосходно. Если нам удастся спасти Ани и других правителей и выйти в море из Саборнии, виспи могут использовать своих ламмергейеров, чтобы сообщить правительствам всех стран это известие. — Она замолчала. — Если нас постигнет неудача или если Орогастус все-таки совершит успешный переворот и свергнет Деномбо, информацию об этом тоже нужно будет передать побыстрее.

— Как бы то ни было, — сказал король, — все страны Полуострова должны немедленно подготовиться к войне. Не стоит тратить время на конференции, на которые так надеялась Харамис.

— Боюсь, ты прав.

— Большая часть двора вернулась со мной в Цитадель из-за того, что дорога разрушена, — сообщил Антар, — но генералу Горкаину и маршалу Лаканило с маленьким отрядом стойких воинов удалось прорваться в Дероргуилу. Они объединят наших подданных на низинах, а я соберу здесь армию для защиты Гиблой Топи. Но даже в этом случае мы не сможем противостоять колдовству без помощи Белой Дамы. Мы должны молиться о ее быстром возвращении и надеяться на то, что ты ошибаешься, говоря о намерении Орогастуса развязать войну.

— Если он захватит Саборнию, то, несомненно, воспользуется большим флотом галер для завоевания восточных стран. Как только Ани и другим правителям перестанет угрожать опасность, я намереваюсь приложить все усилия, чтобы предупредить императора Деномбо и оказать ему всю помощь, на которую способна сама и способен мой талисман.

— Да помогут тебе Владыки Воздуха, — сказал Антар.

Еще несколько минут они обсуждали важные вопросы, потом попрощались. Кадия и принц открыли глаза.

— Ты не сказала отцу, что волшебная корона у меня, — сказал едва слышно Толивар.

— Не сказала. Пусть он узнает об этой глупости, когда ты вернешь талисман своей матери. Это несколько смягчит его страдания и гнев. — Она попросила Толивара соединить руки еще раз. — Мы попробуем сообщить императору Саборнии о нависшей над ним опасности.

Они отдали приказ талисманам и увидели правителя. Деномбо крепко спал в роскошной спальне в полном одиночестве, не считая свернувшегося на ковре у кровати снита. Его любимая жена Рекаи умерла шесть лет назад вместе с мертворожденным сыном, который должен был стать наследником престола. Несмотря на отчаянные призывы советников и мелких правителей этой разрозненной варварской империи, во второй раз Деномбо не женился.

— Император! Император Саборнии, проснитесь.

Спящий заворочался под огромной грудой пуховых одеял. Он был в расшитом золотом ночном колпаке, а лицо его было скрыто подушкой. Когда Кадия позвала его еще раз, он открыл один заспанный глаз.

— Кто здесь? — пробормотал Деномбо в неряшливые кирпично-красные усы.

— Я — Кадия, сестра королевы Лабровенды Анигель. Я говорю с вами посредством магии.

Император резко сел, мгновенно проснувшись, и огляделся вокруг. Естественно, он никого не увидел.

— Прочь, демон снов! — прохрипел Деномбо. Испуганный снит, ощетинив спинные пластины и приглушенно жалобно скуля, подошел к хозяину.

Кадия попыталась успокоить правителя:

— Я не демон, император, а ваш друг, который хочет передать важное сообщение. Не бойтесь меня.

Глаза Деномбо выпучились, а лицо стало лиловым от ярости.

— Саборнианцы ничего не боятся! Покажись, или будь проклят.

Но Кадия хоть и могла обращаться с талисманом несколько лучше Толивара, не умела посылать образы, не смогла она этого сделать и сейчас, даже при помощи двух талисманов. Когда она попыталась объяснить это императору, тот вдруг выхватил из-под подушки кинжал, отбросил одеяла и одним прыжком соскочил с кровати.

— Я знаю, кто ты! — закричал он. — Ты — злобный колдун, один из украшенных звездами лакеев моей вероломной сестры! Стража! Ко мне! Стража!

— Император, колдун Орогастус, возможно, намеревается напасть на вас! Послушайте меня…

Но Деномбо только орал не умолкая. Дверь в спальню распахнулась, и в нее ворвалось с дюжину воинов, вооруженных мечами и боевыми топорами. Начался жуткий переполох. Император, до смерти напуганный бестелесным голосом, отдавал своим людям непоследовательные приказы, а его люди, жутко вопя и грохоча сапогами, в поисках притаившихся злодеев из Звездной Гильдии переворачивали комоды, столы и стулья, резали портьеры и ворошили подушки и одеяла на кровати императора.

Дама Священных Очей горестно вздохнула и сказала:

— Талисман, достаточно…

Жуткая сцена исчезла.

Она отпустила руку Толивара и сунула Горящий Глаз за пояс.

— Бесполезно. Император так напуган Людьми Звезды, что не обращает внимания на сообщения даже с легкой примесью магии. Придется предупредить его лично.

Она повернулась к Критчу:

— Мой друг, ты понимаешь теперь, что мы не причиним тебе вреда? Ты довезешь нас до столицы Саборнии на своей лодке? Конечно, мы тебе хорошо заплатим.


Андрэ Нортон читать все книги автора по порядку

Андрэ Нортон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.

Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту knigi.for.me@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.