Knigi-for.me

Ширли Мерфи - Кот в ужасе

Тут можно читать бесплатно Ширли Мерфи - Кот в ужасе. Жанр: Детективная фантастика издательство Книжный клуб 36.6, год 2005. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

— Я же тебе говорил, что здесь чересчур открытое место. И на кой мне радио, мне и ресторанную музыку отлично слышно. А как насчёт вон той стойки? Ты бы мог спрятаться за кофейниками.

— Ага, и получить ожог третьей степени. У нас нет медицинской страховки для домашних животных.

Осмотрев переполненное людьми пространство патио, Джо нашёл лишь четыре возможных места, но там не смогла бы спрятаться даже мало-мальски откормленная мышь. Прислушиваясь к сладким руладам Эллы Фитцджеральд, он обдумывал план действий.

Возможно, прямой подход и есть самый верный. Заявиться открыто, у всех на глазах. Почему бы и нет? Помяукать, покружить у ног, словно говоря: «Привет, Райан, очень мило встретить тебя здесь. Так что у нас на ужин?»

Как только Райан и Ларна пригласили за столик, Джо выскользнул из открытого окна «Хадсона», спрыгнул на тротуар и направился к вьющемуся жасмину, который поднимался по стене кухни до самой крыши.

Нужный столик оказался почти в центре патио, позиция не самая удобная. Уцепившись за вьющиеся стебли, Джо видел, как они изучали меню. Он шкурой чувствовал, что Клайд наблюдает за ним. У него возникло такое ощущение, будто Клайд подсматривает, как Джо караулит мышь у норы.

На Райан были симпатичные светлые джинсы, жемчужно-серый джемпер, дорогие на вид кожаные босоножки и золотые серёжки. Она была накрашена ярче и тщательнее, чем когда-либо прежде. Пышные кудри торчали во все стороны — похоже, Райан только что помыла голову. В её внешности отлично совмещались легкомыслие, самоуверенность и женское очарование. Такой вид, с одной стороны, ясно говорил: «Мне на все наплевать», а с другой — был призван заинтриговать Вильямса.

Сам же Вильямс, напротив, производил впечатление человека неловкого и застенчивого. Его нельзя было назвать привлекательным, и даже чересчур аккуратный наряд не спасал положения. Ему было лет тридцать пять или около того — у людей трудно определить. С тонкими волосами мышиного цвета, спадавшими на узкие плечи, он и впрямь напоминал ничтожного и хитрого грызуна. На нем были неприятно блестевшие коричневые синтетические брюки с несминаемыми «стрелками» и дорогая цветная рубашка с рисунком в виде «огурцов» под коричневой твидовой спортивной курткой. Всё это было как-то чересчур, особенно для Молена-Пойнт. Его начищенные коричневые ботинки уместны для большого города, а не для встречи в здешнем кафе.

Когда официант подошёл к Райан и Ларну, Джо соскользнул с жасмина и у всех на глазах со скучающим видом направился между столиков. Дойдя до нужного, он улегся прямо под ним.

Глядя на босоножки Райан и дешёвые жесткие ботинки Ларна, Джо принюхивался к головокружительному аромату жареного мяса. Если Райан и заметила его, то виду не подала. Затем внезапно, напугав Джо, она опустила руку и поманила его пальцем.

Возможно, она понимает кошек, подумал Джо с ухмылкой. Он потерся щекой о её руку, спрашивая себя, почему она не пошутила как-нибудь в разговоре с Вильямсом насчёт польстившегося на дармовщинку кота. Слушая их заказ, кот соображал, получится ли выпросить несколько ломтиков жареной картошки.

В то время как Джо следил за Райан и Ларном Вильямсом, а Клайд в надвинутой на глаза кепке сидел в своём «Хадсоне» и готовился в любой момент прийти на помощь Райан или коту, в двух сотнях миль от Молена-Пойнт Макс Харпер стоял у беломраморного входа в особняк Ландо и ждал, пока приземистая мамзель в белой униформе домработницы пригласит его в дом.

Минут двадцать назад она с кислой гримасой сообщила, что миссис Ландо нет в городе, но хозяин скоро к нему выйдет. Она не стала приглашать капитана в дом, а со скучающим видом провела его к холодной мраморной скамейке, как будто он был всего лишь одним из бесчисленных жуликов, что ходят от дома к дому, вымогая деньги за очередной глянцевый журнал или предметы какого-нибудь диковинного религиозного культа.

В компании двух обнажённых мраморных нимф и такого же фавна Харпер нетерпеливо ждал, удивляясь стилю архитектуры и отделки этой виллы. Не было никаких признаков натуральных материалов, более естественных для загородного дома, — дерева или местного камня, которые придали бы жилью более радушный вид. Через семнадцать минут, устав от ожидания, он поднялся, чтобы уйти. В этот момент и появился Салливан Ландо.

Это был высокий худой мужчина с прекрасной осанкой и рыжеватыми волосами, аккуратно уложенными феном; умеренный загар свидетельствовал о регулярной игре в теннис и, возможно, увлечении парусным спортом; при этом он явно заботился о том, чтобы беспощадное калифорнийское солнце не причинило ему вреда. На нём были безукоризненно белые брюки, черная рубашка-поло и кожаные ботинки фирмы «Докерс». От золотых «ролексов» на запястье, покрытом светлыми колечками волос, отскакивали солнечные зайчики. Улыбка У него была холодная, ироничная.

— Миссис Ландо нет дома. По правде говоря, она сейчас где-то в ваших краях, уехала по делам. Сегодня она переночует в Полулунной бухте, а рано утром вернётся в Молена-Пойнт — у нас там кое-какая собственность, которую мы сдаём в аренду. Надеюсь, ни у кого из наших постояльцев не возникло проблем с законом?

— Нет, я не по этому поводу, — сказал Макс, оглядывая хозяина поместья.

Ландо хладнокровно ждал, пока Харпер изложит своё дело. С таким же терпеливым выражением лица он мог бы наблюдать за нерасторопным кассиром в банке или неловким сотрудником бензозаправки.

— Возможно, мне стоит поговорить с вашим здешним управляющим, — сказал Макс. — Мне нужен человек, который знает наемных работников.

— Я их сам знаю.

— Мне нужны сведения о Горли Фарджере. Я бы хотел ознакомиться с его послужным списком; выяснить, что за работу он выполнял для вас, и как долго это продолжалось.

Ландо выглядел удивлённым.

— Боюсь, мне незнакомо это имя. Вы уверены, что этот человек работал здесь? Когда предположительно это могло быть? Это поместье у нас всего три года. В каком качестве он мог быть нанят?

— По моей информации, он работал здесь по совместительству, неполный день. Он мог быть подёнщиком в бригаде, которая трудится на территории поместья, возможно, когда-нибудь заменял механика.

Ландо покачал головой.

— Никакого Фарджера у нас тут не было и нет. Вам действительно лучше поговорить с моим управляющим. Он работает милях в четырех к востоку отсюда, вверх по этой грязной дороге. Там лесопилка, — он посмотрел на часы. — Но, разумеется, сейчас они уже закончили.

Макс вытащил фотографию Джерарда Фарджера, взятую из полицейского досье. Братья были настолько похожи, что нужно было очень хорошо знать обоих, чтобы заметить разницу.


Ширли Мерфи читать все книги автора по порядку

Ширли Мерфи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.

Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту knigi.for.me@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.