Knigi-for.me

Оливер Боуден - Assassins Creed. Братство

Тут можно читать бесплатно Оливер Боуден - Assassins Creed. Братство. Жанр: Боевая фантастика издательство ЛитагентАттикусb7a005df-f0a9-102b-9810-fbae753fdc93, год 2016. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

36

Врач, доктор (ит.).

37

Спасибо, доктор (ит.).

38

Каков выскочка! (ит.)

39

Здесь: распорядитель (ит.).

40

Гонфалоньер, знаменосец (ит.).

41

Хорошо (ит.).

42

Флоренция (ит.).

43

Скорпионы (ит.).

44

Район (ит.).

45

Проклятие! (ит.)

46

Прошу прощения, синьор (ит.).

47

Вор (ит.).

48

Термы Диоклетиана (ит.).

49

Грубое ругательство, обозначающее мужской член (ит.).

50

Идем! (ит.)

51

Славно придумано! (ит.)

52

Понятно? (ит.)

53

Огромное спасибо, господин (ит.).

54

Бежим! (ит.)

55

Спящий лис (ит.).

56

Частные покои (ит.).

57

Хорошо (ит.).

58

Очень хорошо (ит.).

59

Полдник (ит.).

60

Рада познакомиться (ит.).

61

И я тоже (ит.).

62

Дорогая моя (ит.).

63

А теперь прошу прощения, но… (ит.)

64

С удовольствием (ит.).

65

Тысяча благодарностей, госпожа д’Альвиано (ит.).

66

Грязные трусы (ит.).

67

Влиятельные люди из окружения Борджиа (ит.).

68

На помощь! (ит.)

69

Шлюха (ит.).

70

Господин! Помогите мне! (ит.)

71

Ничего сложного (ит.).

72

Ублюдок (ит.).

73

Лицемер (ит.).

74

Такова политика (ит.).

75

Сукин ты сын (ит.).

76

Ассасины победят! (ит.)

77

Капитолийский холм (ит.).

78

Сенатор (ит.).

79

Ну что за чудо! (ит.)

80

Проклятые письма (ит.).

81

Серьезно? (ит.)

82

Кусок дерьма (ит.).

83

Дворцы (ит.).

84

Хитрец (ит.).

85

Вот дерьмо! (ит.)

86

Прошу прощения, полковник (ит.).

87

Святые небеса! (ит.)

88

Я польщена (ит.).

89

Дорогой отец (ит.).

90

Дорогая (ит.).

91

Красивейшая, прекраснейшая (ит.).

92

Ассасин (ит.).

93

Разновидность кинжала.

94

Здравствуй (ит.).

95

Привет (ит.).

96

Гладиаторы (ит., лат.).

97

Согласно Евангелиям, Иисус произнес на арамейском: «Или, Или! Лама савахфани?», отчего слышащие эти слова и подумали, будто он зовет Илию.

98

Свершилось! (лат.)

99

Чудо! (ит.)

100

Один момент, минуточку (ит.).

101

Чинкуэда (в переводе с итальянского «пять пальцев») – нечто среднее между кинжалом и коротким мечом.

102

Двойная игра (ит.).

103

Мама (ит.).

104

Сын мой (ит.).

105

Здравствуйте, генерал д’Альвиано (фр.).

106

Вы готовы сдаться? (фр.)

107

Но, честно говоря, я сомневаюсь (фр.).

108

Милый друг (фр.).

109

Мой муж всех вас убьет (ит.).

110

Долбаный француз (ит.).

111

Кусок дерьма, сукин сын (ит.).

112

У вас нет даже одного яйца (фр.).

113

Почему я раньше до этого не додумался?! (ит.)

114

Конечно (ит.).

115

Великолепно! (ит.)

116

Казармы преторианской гвардии (лат.).

117

Стой! (фр.)

118

Назовитесь!

119

Я лейтенант Гийемо, препровождаю генерала д’Альвиано для предъявления его светлости господину генералу де Валуа. Согласно условиям, поставленным его светлостью, генерал д’Альвиано прибыл один и без оружия (фр.).

120

Городов с таким названием во Франции несколько. Это намек на название и местонахождение компании «Ubisoft Montreal», создавшей серию игр «Assassin’s Creed».

121

Итальянский пес (фр.).

122

Изволь кланяться своим господам (фр.).

123

Посмотрите на него, как он стыдится собственного позора! (фр.)

124

Наставник (ит.).

125

В тогдашнем Риме эта колокольня высотой около 75 м считалась самой высокой.

126

Учитель (ит.).

127

Все это не что иное, как куча дерьма (фр.).


Оливер Боуден читать все книги автора по порядку

Оливер Боуден - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.

Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту knigi.for.me@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.