Александр Афанасьев - Время героев (СИ)
7
дубинноголовые — прозвище танкистов.
8
Сентенарио — коллекционная монета из настоящего золота, выпущена к столетию Мексики. Ее обожают носить как талисман наркомафиози
9
Вест-пойнт — высший федеральный военный учебный колледж САСШ.
10
Смерть заберет всех (исп.)
11
в Коронадо, Калифорния находится центр подготовки боевых пловцов Тихоокеанского побережья.
12
калоши — так на слэнге называли лодки с резиновыми бортами
13
пекари — род свиньи, умеет плавать.
14
желтый — означает, что уровень опасности не установлен
15
полклика — полкилометра. Один клик — один километр.
16
Марка машины. Шевроле Корвет, спортивная машина.
17
G-man, government man, человек правительства — сленговое название сотрудника ФБР.
18
GI Government Issue — сленговое название американского солдата.
19
Штучка с Восточного побережья — в САСШ это примерно то же самое, что и у нас москвички.
20
Мягкие лапки — одно из слэнговых названий новобранцев в US army.
21
То есть тяжелые грузовики Фрейтлайнер, Мак и Интернэшнл. Как и в нашем мире, здесь перевозчики в основном пользовались Интерами — но уважали и другие машины: Фреды за дешевизну, а Маки — за неубиваемый, переваривающий самое поганое топливо, тяговитый дизель.
22
Общеупотребимая кличка бразильцев в этом мире.
23
flying leathernecks — так называют летчиков Корпуса морской пехоты САСШ. И в этом мире и в моем они летают на AV8B, то есть СВВП Харриер, сборки McDonnell Douglas.
24
ID — документ, Ай-Ди.
25
MID — Military ID, военное удостоверение личности.
26
скэллер — устройство, забивающее помехами эфир и делающее невозможным использование подслушивающих устройств.
27
Статик-гард — начальный уровень для охранника. Это значит, что есть объект, вот он и должен стоять на посту с автоматом и охранять его.
28
Личка — личная охрана, персональное сопровождение.
29
Дипломатическая секретная служба — разведка госдепартамента САСШ, существует и в нашем мире. Именно с нее знаменитый Роберт Ладлэм писал свой "отдел консульских операций". Служба небольшая, но с предельно широким спектром ответственности. Обеспечение безопасности дипломатов и дипломатических учреждений, борьба с вербовкой дипломатов, с коррупцией в дипломатической среде, с терроризмом. В общем — опасно неопределенная зона ответственности.
30
Мудак, придурок (исп.).
31
гангстер, бандит. Самоназвание мексиканских бандитов.
32
лоурайдер — машина со специально заниженной подвеской, так, что кузов по асфальту скребет.
33
macho — настоящий мужчина, ближе всего к этому русское "крутой". Без понимания феномена мачизма невозможно понять Латинскую Америку. (здесь нужна точка)
34
puto — одно из ругательств, примерно соответствует fucking.
35
Видимо он хотел сказать Madre de dios Матерь Божья, но не успел.
36
Стоянка только для мотоциклов Харлей-Дэвидсон. Все мотоциклы других марок будут разбиты. Это кстати не шутка, и в самом деле могут разбить.
37
коронер — специальный муниципальный сотрудник, в крупных городах целая служба, занимающаяся случаями смерти в том числе насильственными. Сами они следствие не ведут, но чтобы началось следствие нужно зафиксировать факт смерти и установить причину. А это может сделать только коронер.
38
CAR-15 — старое название М4.
39
прим автора — сленговое название КМП САСШ.
40
La Raza, Раса — подрывная организация, существует и в нашем мире. Основой ее идеологии является то, что латиноамериканцы являются пятой, господствующей по отношению к четырем другим, расой. Выступают за отторжение от САСШ южных штатов.
41
Это предопределено Аллахом и он сделал, что пожелал.
42
Курицы, в данном случае цыпленка. Жареная пулярка была рецептом полковника Сандерса, который начал дело в 66 лет.
43
Китайский рисовый самогон.
44
Отличается от принятого на вооружение в нашем мире тем, что он создан не по схеме Буллпап, а по обычной схеме. Это сделано для того, чтобы проще было переучивать личный состав с одного типа оружия на другой.
45
Кессонка — при резком всплытии в крови вскипает азот, погибнуть так можно запросто.
46
Если с зубами хреново — лучше не погружаться. Все на свете проклянешь от боли.
47
Служебно-розыскная собака.
48
Человеком с одной восьмой негритянской крови.
49
В этом мире в САСШ не было такого уровня толерантности, как в нашем, и негры оставались неграми. Сегрегация явочным порядком была отменена, но голосовать они имели право только на местных выборах.
50
Так называются первые сто дней президентства.
51
Не упомянута Панама — Панама являлась североамериканским штатом. Куба не стала пятьдесят третьим штатом потому, что в этом не была заинтересована игорная мафия, распространять на Кубу североамериканские законы.
52
В нашем мире только планировались. Это сборные конструкции площадью больше десяти квадратных километров, находящиеся в море. Этакие наплавные острова, каждый из которых представляет собой базу морской пехоты, включающую в себя в том числе и ВПП для тяжелых транспортников.