Knigi-for.me

Сурен Цормудян - Огненный зверь

Тут можно читать бесплатно Сурен Цормудян - Огненный зверь. Жанр: Боевая фантастика издательство Азбука-Аттикус, год 2013. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Солдаты уже бежали в панике, а с ними кто-то из пилотов. Рука дьявола снова превратилась в огненную плеть и хлестнула по корпусу одного из «Оспреев». Словно горячий нож прошел сквозь масло, и тут же взорвались топливные баки. Огромное облако огня перекинулось на соседний летательный аппарат, который тотчас загорелся. Через мгновение последовал второй взрыв. Казалось, что этот пламенный ад поглотил наконец-то зверя из преисподней, но вдруг в дыму, огне и пепле прорисовался жуткий силуэт. Плазменная плеть метнулась от него и задела последнего из убегавших с посадочной площадки. Человек моментально обуглился и разлетелся на несколько кусков.

Чудовище продолжало свою всесокрушающую поступь в мире смертных. Снег вокруг него таял и, не успевая превратиться в воду, испарялся, создавая вокруг и позади мерцающий огненными бликами шлейф. Оно направилось к лагерю.

Глядя на все это, Смиглы почувствовал, что не в силах больше бежать. В стороне несколько его подчиненных подрались из-за оставшегося снегохода, но ему уже было все равно. С чувством приговоренного к смерти он схватился за голову и упал на колени.

— Боже правый, что же мы сотворили! — возопил он. — Господи!

Смиглы едва заметил, как в лагерь ворвалась гусеничная машина. Хотя это могло показаться странным. Все бегут из лагеря, а эти… Кто они? Да какая разница? Боже, что мы сотворили — вот самое главное. И оно идет прямо к ученому.

— Это же машина, которую мы искали! Смотрите на следы! — крикнул кто-то.

Какому идиоту есть дело до следов какой-то машины? На их глазах только что сам сатана спалил два самолета…

Внезапно вид на величественного огненного зверя загородила резко остановившаяся перед Смиглы гусеничная машина. Передняя пассажирская дверь распахнулась, и оттуда ударил автомат. Кто-то позади ученого с криком упал. Затем в проеме показалась физиономия стрелявшего. Пожилой человек в зеленом берете. Половина лица прячется под густыми соломенными усами.

— Этот?! — крикнул он кому-то в кабину, указывая на Смиглы.

Видимо, получив утвердительный ответ, человек в зеленом берете выскочил и, схватив Смиглы, потащил к задней двери.

— Вы кто? — простонал ученый.

— Дед Мороз, йоп твою…

Тахо как завороженный смотрел на приближающегося монстра. Тот ревел, выбрасывал протуберанцы и искры; голова превращалась то в человеческий череп, то в бычью башку, то в кабанью, то в волчью…

— You’re one ugly mother… — в ужасе пробормотал Малон, глядя на чудовище.

— …fucker!!! — выкрикнул во всю глотку окончание ругательства Шелкопряд, вернувшись на свое место. — Гони, Тахо, чего ты ждешь?!

И Малон вдавил педаль газа в пол.


Бой, внезапно начавшийся по воле Егора Ветрова, продолжался. Крупнокалиберный пулемет бил короткими, и смерть собирала свой урожай. Похоже, тот, кто построил хижину, из которой огрызался пулемет, с пиететом относился к старой поговорке «Мой дом — моя крепость». Стены, сложенные из вековых дубов, надежно защищали от пуль.

— Да вы что, в окно из гранатомета попасть не можете? — заорал Стоун.

Было бы так просто! Уже двоих гранатометчиков положил неприятельский огонь.

— Сэр! — послышался голос. — Еще из какого-то дома снайперы бьют!

Монтгомери Стюарт схватил майора за плечо.

— Прикажи открыть подавляющий огонь из всего, что у вас есть! — зарычал он. — По всем домам.

— Но женщина, которую Элдридж приказал взять…

— Этот кабинетный пижон сидит в тепле и уюте, и его не кромсают двенадцатимиллиметровые пули! Приказывай сжечь деревню, пока у тебя не положили всех бойцов, или я приму командование! Ну же!

Александр Стоун колебался недолго. Смерив полковника недобрым взглядом, он заорал:

— Слушать новый приказ! Уничтожать один дом за другим! Смыкать кольцо по мере подавления огня противника!

Ждать пришлось недолго. В ближайшие дома полетели напалмовые заряды ручных гранатометов. Позади захлопали минометы. Первый же взрыв взметнул глиняную черепицу дома, из которого стрелял пулемет. Несколько гранатометных разрывов — и вспыхнула южная стена этой хижины…

Деревянные балки трещали, пыль и запах тола заполнили чердак. Егор кашлял и чертыхался, мотая оглушенной близким взрывом головой. Ловить в оптический прицел неприятельских солдат было уже невозможно, но Ветров продолжал огонь: пусть знает враг, что Егор не прекратит поливать его свинцом, пока жив.

Однако лента кончалась, а к исходящему от перегретого ствола жару добавился жар пламени, охватившего дом покойного дяди.

Грянул еще один взрыв, совсем рядом; Ветрова повалило ударной волной и осыпало осколками черепицы. Мельком он заметил, что вспыхнула ближайшая хижина.

— Мрази! — зарычал Егор и потянулся к ящику за новой лентой.

Он подскочил к «КОРДу», но тут же отдернул обожженные руки от раскаленного оружия. Схватил пластиковую бутылку с мутной водой и плеснул на ствол. Оглушительное шипение, клубы пара…

Превратив на окраине деревни избы в огромные столбы огня, отряд компании стал торопливо подтягивать фланг. Но вскоре взорвалось несколько спрятанных в снегу мин. Двое были убиты наповал, одному оторвало ногу, и тот заорал, катаясь и разбрызгивая кровь из культи. Егор понимал, что если его не убьют минометы, то он задохнется в едком дыму раньше, чем успеет выпустить все пули из ленты, которую, несмотря на ожоги, заправил в пулемет. Но уходить с разбитого чердака он не собирался.

И тут его сзади схватили чьи-то руки…


— Шевелись, ну же, пока я тебе по морде не врезал! — орал Шелкопряд на одного из пленных, который помогал ему тащить деревянный ящик.

— А что в нем! Тяжелый очень!

— Заткнись и тащи! Не твое дело! Да живей, курва! Или ждешь, когда эта пламенная хрень сюда придет?!

Смиглы торопливо щелкал тумблерами в открытых кожухах генераторов и крутил ручки регуляторов, то и дело косясь на автомат, под прицелом которого его держал Малон Тахо.

— Оно идет сюда! Оно возвращается! Разве вы не слышите? — простонал ученый.

— Тогда работай быстрее, если не хочешь с ним встретиться, — посоветовал Тахо.

— Да что вы хотите сделать, черт вас дери?! Надо убираться отсюда!

— Успокойся и делай свое дело! Сколько времени занимает переход?

— От сорока секунд до минуты. В зависимости от сложности перемещаемой структуры! Что в вашем ящике?

— Шон! От сорока до шестидесяти секунд! — крикнул Тахо.

— Хорошо! — отозвался Шелкопряд. — Я так и установил таймер!

Они наконец подтащили ящик как можно ближе к аномалии.

— Таймер?! — Смиглы вытаращил на них глаза. — Слушайте, при телепортации времени нет! Это другая физическая реальность!


Сурен Цормудян читать все книги автора по порядку

Сурен Цормудян - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.

Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту knigi.for.me@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.