Knigi-for.me

Ден Редфилд - Усмешка фортуны

Тут можно читать бесплатно Ден Редфилд - Усмешка фортуны. Жанр: Боевая фантастика издательство неизвестно, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

-Что там по поводу парня, которого ты прихватил в "Ониксе"? - поинтересовался Эрик.

-Не густо. Документов у него нет, зато есть при себе ствол и немного наркоты.

-Дилер?

-Обычный студент. По крайней мере, он так сказал. В принципе, это всё что он сказал.

Торенс призадумался. В архивах пылились сотни нераскрытых дел, и взятый со стволом парнишка мог немного улучшить официальную полицейскую статистику. Несколько раз на Актарон прилетали проверяющие. Каждый раз осматривая различные протоколы они с умным видом говорили, что криминогенная обстановка на Актароне в пределах нормы, но советовали капитану получше присматриваться к своим подчинённым и не давать им поблажек.

-В прошлом месяце какой-то парень в маске грабанул газетный киоск и подстрелил продавца, - как бы невзначай заметил Дуайт, будто прочитав мысли Торенса.

-Если память мне не изменяет, его до сих пор не нашли.

-Ну это с какой стороны посмотреть, - проговорил Хикс с довольной ухмылкой.

Дуайту были не впервой фабриковать липовые дела и отправлять за решётку невиновных, однако прежде чем "раскрыть очередное дело", он заручался согласием капитана.

-Гнилой вариант, - покачал головой Эрик.

-Почему? Ствол у него уже изъяли, а заменить гильзы проще пареной репы. Дайте мне пару часов, и этот парень возьмёт на себя не только вооружённое ограбление, но и взрыв первого портала!

-Как бы тебе потом это дело не аукнулось.

-С какой стати? Это парень - самый обыкновенный лох, а с лохами у меня разговор короткий! К тому же настоящий грабитель как в воду канул, а продавец, хоть и выжил, но не смог рассказать ничего толкового.

Дверь неожиданно распахнулась и в кабинет Эрика зашёл хмурый мужчина средних лет в тёмном плаще. Неспешно оглядев сначала капитана, а потом сержанта, незнакомец едва заметно усмехнулся, увидев на правой стене почётную грамоту.

-Между прочим, лох - это не юридический термин, - заметил мужчина, закрывая за собой дверь.

Торенс едва не побагровел от подобной наглости, но прежде, чем он успел сказать хотя бы слово, Хикс осадил непрошеного гостя:

-Ты, мужик что, совсем страх потерял? Выйди и прикрой дверь с той стороны!

-Кажется, я забыл представиться, - мужчина достал из кармана удостоверение личности. - Меня зовут Пол Нортон.

Эрик и Дуайт одновременно повскакивали со своих мест. Перед ними стоял новый начальник полиции.

-Добро пожаловать на Актарон, сэр! - заговорил Хикс мигом сменив гневный тон на заискивающий.

-Подожди за дверью, - холодно проговорил Пол.

Пробормотав извинения, Дуайт спешно вышел из кабинета.

-Такое чувство, что мне здесь не рады, - вновь заговорил Нортон.

"Это ещё мягко сказано!" - подумал Эрик, а вслух сказал:

-Что вы, сэр. Хикс - славный малый, просто иногда он может ляпнуть какую-нибудь глупость не подумав.

-Странно. Мне показалось, что когда сержант предлагал сфабриковать липовое дело, он взвешивал каждое слово.

По щеке Торенса потекла капля пота. Он понял, что Нортон слышал весь их разговор, и что ему вряд ли удастся отвертеться.

-Что вы рот, разинули, капитан? Немедленно покажите мне этого злостного нарушителя спокойствия! - потребовал Нортон.

-Кого? - не понял Эрик.

-Парня, на которого вы собирались повесить чужие преступления.

Торенс проводил Нортона к камере, в которой сидел задержанный. Как только к решётке подошли Эрик и Пол, парень приподнялся с койки, потянулся, а потом лёг обратно и повернулся на другой бок. Увидев задержанного, Пол не смог скрыть усмешку.

-Если вы собирались улучшить статистику раскрываемости, то выбрали для этого не самого подходящего козла отпущения!

-Вот-вот. На допросе я сказал то же самое, - подхватил парень, повернувшись лицом к Нортону и привстав с койки.

-Немедленно освободите его! - приказал Пол.

-Но сэр, у него было оружие! - возразил Эрик.

-Да я уже сто раз объяснял, что нашёл этот ствол и решил просто припугнуть парочку уродов!

-Припугнуть, значит. Не самый хороший ты выбрал способ, - покачал головой Нортон.

-Зато эффективный. Едва увидев оружие, уроды, действующие мне на нервы уже целую неделю, разбежались. Откуда им было знать, что у пистолета заклинил затвор, и он не пригоден для стрельбы?

-Это правда? - спросил Пол у Торенса.

-Не знаю. Нужно выслушать мнение экспертов, - ответил Эрик, хотя он уже догадался, что парень говорит правду.

-А наркотики? - продолжил допрос Нортон.

-Так сержант мне их и подбросил. Проверьте пакет - на нём нет моих отпечатков пальцев. Только его.

-Толковый парень. Сразу видно, что подготовился к разговору, - проговорил Нортон.

-Просто я учусь на юридическом факультете. В наши дни загреметь за решётку за чужие преступления проще простого, особенно если ты не знаешь как вести себя с лега... представителями власти! - не без гордости проговорил парень.

-Немедленно освободите его! - вновь распорядился Нортон.

Торенс открыл камеру, а потом позвал ближайшего полицейского и приказал ему проводить студента до дверей, и вернуть ему его личные вещи. Как только освобождённого увели, Нортон сказал:

-Не тем делом, вы занимаетесь, капитан.

В отличие от своего предшественника, начинавшего с патрулирования улиц, Нортон был кабинетным работникам, ни разу не нюхавшим пороха. Другими словами, Пол был скорее чиновником, нежели защитником правопорядка. Но при всём при этом Нортон не носил розовые очки, и прекрасно понимал, что для того, чтобы не лишиться должности стоит периодически перетряхивать всё подчинённое ведомство и добиваться хороших результатов. В данном случае под хорошими результатами подразумевалось реальное положение дел, а не липовая статистика, составленная местными сочинителями. Пересмотрев несколько документов и сводок, Нортон решил отправиться на Актарон и лично убедиться, что местные стражи порядка, мягко говоря, совсем зажрались. Пол не стал информировать актаронских коллег о своём визите, дабы те не успели к нему хорошенько подготовиться. С момента прибытия в полицейское управление не прошло и пяти минут, а Пол уже натолкнулся на злоупотребление полномочиями и служебный подлог. Довольно неплохое начало.

-Я пока займу ваш кабинет, капитан. Вы ведь не против? - задал Пол риторический вопрос.

-Конечно нет, - торопливо ответил Торенс, в душе молясь, что подобное соседство долго не продлиться.

-Вот и замечательно. А теперь найдите сержанта и передайте, что больше не нуждаетесь в его услугах, - сообщил Нортон как самый настоящий чиновник.

Торенс хотел было заступиться за своего подчинённого, но поняв, что и сам по уши в дерьме, промолчал. В принципе, Нортон уже решил судьбу Эрика, но решил ненадолго отложить кару, чтобы успеть найти Торенсу замену. Несмотря на то, что официальных жалоб на действие актаронской полиции было гораздо меньше, чем на их геднерских коллег, Пол понимал, что у него будет много работы.


Ден Редфилд читать все книги автора по порядку

Ден Редфилд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.

Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту knigi.for.me@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.