Knigi-for.me

Уолтер Уильямс - Распад

Тут можно читать бесплатно Уолтер Уильямс - Распад. Жанр: Боевая фантастика издательство АСТ, АСТ Москва, год 2008. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

— Я имею в виду лорда Гарета, — пояснила Сула, — а не Роланда.

Роланд женится? — успела подумать она. — Интересно, на ком?

На лице служанки отразилось удивление.

— Да, миледи, лорд Гарет, я о нем и говорю. Он женится на леди Терзе Чен, нам только сегодня объявили. — Посмотрев на вытянувшееся лицо Сулы, она добавила: — Если у вас срочное дело, миледи, вы можете найти его во дворце Ченов.

— Спасибо, — пролепетала Сула, — я так и сделаю.

Тяжелая дверь со щелчком закрылась.

«Вот так».

На выручку пришли военные рефлексы. Мир вокруг заволокся туманом, колени подгибались, но Сула каким-то чудом осилила поворот на месте, доплелась до угла и свернула налево. Руки словно сами по себе методично рвали казенный конверт на мелкие клочки.

«Сука! Сука! Он был мой!»


— Поздравляю вас с новым зятем, — с подчеркнутой вежливостью поклонился лорд Пеццини. — Теперь я понимаю, почему вы так озабочены его карьерой.

Лорд Чен, бледный и осунувшийся, поклонился в ответ.

— Благодарю вас, милорд, хотя должен заметить, что поддержка, которую я оказывал капитану Мартинесу, целиком оправдана его личными заслугами.

— Ну конечно, — согласился Пеццини, снисходительно улыбаясь.

Не он один ехидно усмехался, услышав новость о предстоявшем бракосочетании. Ещё один старый род склонился перед семейкой нуворишей. Нгени, Еситоси, а теперь и Чены. «Клан Мартинесов» — ну не смешно ли? Какие золотые горы предложил этот ничтожный выскочка Роланд Мартинес, какие козыри имел в рукаве, что смог принудить самих Ченов к столь неравному и поспешному союзу? Теперь настанет звездный час деревенщины — целые толпы немытых кузенов и кузин Мартинесов начнут шастать по благородным салонам, охотясь на отпрысков благородных семейств.

Лорд Чен и сам с трудом мог поверить, что отдал родную дочь в руки подобного человека. Нет, безжалостно поправил он себя, не отдал — продал!

Конечно, Мартинесы хитры и богаты, им сопутствует удача… они полезны — но разве они достойны быть на равных с Ченами? Сколько поколений благородных предков могут они насчитать, сколько дворцов имели на Акрополе и сколько столетий?

Терза приняла новость спокойно — покорно склонила голову и произнесла: «Да, отец». Леди Чен, напротив, подняла шум. Рыдала, скандалила, угрожала, а потом заперлась у себя в покоях и не пожелала присутствовать на свадьбе Еситоси. Хорошо, если на свадьбу дочери согласится прийти.

Все дело в удаче, думал Мауриций Чен, сидя на своем месте в зале заседаний правления. Мартинесам везет, не более того. Настанет день, судьба сделает круг, и все переменится. Чены вернут себе богатство и славу, и им больше не понадобится помощь со стороны. Тогда Терза обретет свободу и сможет вести жизнь, более приличествующую наследнице великого рода. От деревенщины можно будет откупиться… и пусть только попробует проявить хоть каплю неуважения — среди тайных клиентов клана есть немало тех, кто не в ладах с законом, и одного слова, сказанного шепотом, будет достаточно. А пока…

Пока есть более насущные дела. Лорд Чен обвел взглядом зал. План эвакуации правительства согласны поддержать трое из шести, включая его самого. Остальные — сторонники Торка. Все могло бы разрешиться, назначь лорд Саид кого-нибудь на место казненной леди Сан-Торас, однако предводитель парламента предпочитал не спешить. Чен скрипнул зубами, словно затылком чувствуя нависшую угрозу наксидов.

В зал вошел Торк, за ним — трое флотских офицеров при полном параде, лайон в форме старшего капитана и двое помощников — терранец и торминел в темных очках. Черные петлицы на вороте — стало быть, разведка. До войны, ввиду отсутствия какого бы то ни было врага, разведка флота была, пожалуй, самой немногочисленной из служб, в отличие от подчиненных Ивана Снегова, расследовавших внутренние злоупотребления и забиравших себе львиную долю ассигнований. Однако с тех пор как последние испортили себе репутацию, не сумев раскрыть планы мятежников, для разведки наступили времена процветания. Разрабатывались новые современные методы слежения за противником, включая возможность внедрения своих агентов на наксидскую территорию. Теперь Совет правления регулярно принимал доклады разведчиков, хотя офицеров, которых привел Торк, лорд Чен видел впервые.

Адъютанты тихо заперли за собой двери, и Совет правления остался наедине с гостями в изолированном от всего мира тускло освещенном зале. Секретарь-крей взял перо и включил записывающие устройства, фиксирующие протокол заседания для истории. Торминел снял очки.

По залу прошел душок гниющей плоти. Лорд Торк занял председательское место и обвел немигающим взглядом зал, пересчитывая собравшихся. Потом постучал по столу бледными костяшками пальцев, призывая к вниманию.

— Милорды, я хочу представить вам капитана Ан-Кина из Управления информации флота, от которого я вчера получил доклад с чрезвычайно важными сведениями военного характера. Он сам изложит всю информацию и ответит на ваши вопросы.

Ан-Кин выступил вперед и, настроив нарукавный дисплей, начал передавать данные членам Совета. Лорд Чен опустил глаза — на черной поверхности стола высветились буквы: «Анализ деятельности компании „Первая Аксиома“ и ее места в военной структуре мятежников».

«Первая Аксиома»? Чену приходилось слышать это название, но по какому поводу, он припомнить не мог.

— Милорды, кому-то из вас, возможно, известна компания «Первая Аксиома», созданная заговорщиками для тайной переброски ресурсов, — начал Ан-Кин. Ему не предложили места за столом, и он тяжело переминался с ноги на ногу, нависая птичьим телом над левым плечом Торка. — Компания основана в 12477 году, за четыре года до мятежа. Основные акционеры — леди Кушдай, председатель правления, а также лорд Кулукраф, лорд Аксад и некоторые другие руководители наксидов.

На дисплее перед Ченом появилась структурная схема. Ан-Кин продолжал:

— В день мятежа три судна, принадлежавших «Первой Аксиоме», прибыли на Магарию. Вы видите перед собой названия и грузовые декларации. Есть основания считать, что на самом деле они перевозили персонал, достаточный для экипировки захваченных боевых кораблей, впоследствии сыгравших значительную роль в битве при Магарии. Ещё девятнадцать торговых судов, приобретенные компанией ранее, также везли вместе с легальным грузом припасы и оборудование для мятежников и в момент мятежа находились в пяти необитаемых системах на пути от Наксаса к Магарии.

Дисплей перед Ченом показал карты планетных систем — ни об одной из них он раньше не слышал. Ан-Кин посопел, снова переминаясь с ноги на ногу, потом продолжал:


Уолтер Уильямс читать все книги автора по порядку

Уолтер Уильямс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.

Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту knigi.for.me@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.