Knigi-for.me

Дмитрий Виконтов - Родиться в Вифлееме [СИ]

Тут можно читать бесплатно Дмитрий Виконтов - Родиться в Вифлееме [СИ]. Жанр: Боевая фантастика издательство Журнал «Самиздат», год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

— А «Альфа-1»? — Джеймс на всякий случай оперся о стол.

— Ее больше… нет, — голос Жанны дрогнул. — «Белокурая фея» упала в восемнадцати километрах от базы.

— Как… как упала?!

— Очень просто: взяла — и упала! Потом взорвалась! Потом ударила «стена» — раз этак в пятьдесят больше нашей! — раздраженно бросила Жанна, отбрасывая назад упавшую на глаза прядь. — Мы сами точно ничего не знаем, но от «Альфы-1» остался только пепел на дне воронки, сейсмографы по всей планете зашкаливает до сих пор. Центральная станция слежения не отвечает, главные прыжковые ворота исчезли, что-то нехорошее случилось на верфи. На кораблях старше майора никого нет.

— Умный Пилигрим сспрашивает: вы берете командование?

Жанна фыркнула:

— Еще чего! Оформим документы, заберем вас — и улетаем к чертям.

— Нас!? — Джеймсу показалось, что он ослышался. — Забираете нас? Куда?

— Я прилетел сюда, чтобы получить двух пилотов, — сказал Бабай. — Те, кого нам подготовили, сейчас жарятся в аду или танцуют с ангелами — это уж как повезло. Я не намерен сидеть тут до бесконечности, пока Военный Совет прочухается. Тебя, Тигр, я видел в бою; серигуане традиционно хорошие пилоты. Мне этого достаточно. Будет достаточно и командору. Обычную чушь, — он поднял руку, не давая Джеймсу вставить и слово, — что зелен и молод, можешь опустить: Звезда в свое время пришла на «Гетман Хмельницкий» необстрелянной соплячкой. А теперь — один из лучших пилотов Конфедерации. Это первое. Второе — приказы старших по званию не обсуждаются. Вы летите на «Гетман Хмельницкий» с нами, считайте это приказом. Проблемы с Военным Советом или… хм, или с СБК — мои и командора.

В голове Джеймса все смешалось. То, что равнодушным, скучающим тоном говорил Шонт, казалось юноше дикой, безумной выдумкой — и одновременной из глубины души поднималась волна восторга, оттесняя на второй план все случившееся за день, гибель Волчонка, почти бесспорную гибель Мотыля и Сержа, катастрофу в системе. Он с Пилигримом попадет на «Гетман Хмельницкий». На боевую базу, ставшую легендой, известную каждому человеку в Конфедерации. На боевую базу, заставившую Тэш’ша бояться и уважать себя.

Джеймсу было неловко и стыдно, но ничего поделать с собой он не мог.

— Я бы на вашем месте, младший лейтенант Ли Твист, не радовался прежде времени, — от двери послышался негромкий, хрипловатый голос. — Вы еще никуда не летите!

Люди и серигуанин повернулись на звук голоса. Хозяин кабинета, сухопарый майор Бергер шагнул внутрь в сопровождении незнакомого ни Джеймсу, ни Пилигриму щуплого адъютанта. Пропитавшаяся кровью повязка на голове Бергера и небрежно перевязанная левая рука свидетельствовала, что бомбардировка для него не миновала бесследно.

Бергер, нарочито игнорируя Жанну, прохромал в центре кабинета, сконцентрировав внимание на Шонте. Минуту или около того два офицера сверлили друг друга взглядами.

— Я требую объяснение, подполковник! — наконец, обманчиво спокойно сказал он. — Какое вы имели право врываться в мой кабинет, проводить обыск, копаться в служебных данных?

В глазах Бабая впервые что-то мелькнуло — и Джеймс от чистого сердца порадовался, что это не относилось к нему.

— Кажется, майор, потрясения сегодняшнего дня вышибли из ваших мозгов все, что в них было, — ледяным тоном процедил Бабай. — Прежде, чем что-либо требовать, потрудитесь вести себя, как требует устав Вооруженных Сил Конфедерации при встрече старшего по званию офицера.

От лица Бергера отхлынула вся кровь.

— Майор Бергер, начальник летного состава тренировочной базы Конфедерации «Альфа-2» в системе Марита, — он едва обозначил отдачу чести, демонстративно показывая отношение к происходящему. — Теперь вы можете ответить…

— Я не давал вам слова, майор Бергер! — Бабай не повышал голоса, не менял тона, но Джеймс после этих слов попятился назад; Жанна как бы невзначай шагнула в сторону двери, опустив руку на пояс. Почувствовав на себе взгляд Джеймса, Жанна предостерегающе посмотрела на него, без слов приказывая молчать. — Капитан Констильон, что устав говорит о статусе территории, подвергшейся нападению противника?

— «Территории присваивается статус зоны боевых действий, который сохраняется в течение двадцати четырех часов после отражения атаки», — процитировала девушка.

— Что устав говорит о правах старших по званию офицеров в зоне боевых действий?

— «Право доступа к информационным системам, архивам или разведданным, для прояснения обстановки, организации обороны или контратаки противника предоставляется любому офицеру Вооруженных Сил Конфедерации, являющегося старшим по званию на подвергшейся нападению территории. Данный офицер имеет право мобилизовать нижестоящих представителей Вооруженных Сил Конфедерации, для организации обороны либо для передислокации на участок фронта, требующий подкреплений».

На Бергера было страшно смотреть. Трясущимися пальцами он расстегнул воротник, словно ему не хватало воздуха; стоящий за его плечом адъютант затравлено смотрел на Шонта, беззвучно открывая-закрывая рот, как выброшенная на берег рыба.

— Вы… вы…

— Майор Бергер, на правах старшего по званию офицера я требую от вас немедленного ответа: почему в досье младшего лейтенанта Ли Твиста и младшего лейтенанта Пилигрима отсутствует медицинский раздел?

— Это засекреченная информация, — хрипло прокаркал Бергер, с яростью глядя на Шонта. — Я не имею доступа к ней, подполковник.

— Вы готовы будете повторить эти слова перед комиссией, что будет расследовать атаку Империи, майор? — Бабай недобро прищурился. — Впрочем, пускай не имеете. Майор, я требую, чтобы вы немедленно оформили перевод младшего лейтенанта Ли Твиста и младшего лейтенанта Пилигрима на боевую базу «Гетман Хмельницкий».

— Вы не имеете права забирать их! — сорвался на крик Бергер. — Военный Совет распорядился о переводе на «Гетман Хмельницкий» других пилотов.

— Я лучше вас знаю, что именно распорядился сделать Военный Совет, — отрезал Шонт. — Директива 12–5655 Военного Совета дает мне право забрать двух пилотов, подготовленных для действительной службы в зоне конфликта. Если вы возьмете на себя труд ознакомиться с директивой, то увидите, что ни имена, ни звание там не значатся.

— Потому что, подполковник, пилоты уже были отобраны и подготовлены для вас! — выкрикнул Бергер, шагнув вплотную к столу.

— Эти детали мне не интересны, — Бабай, не намеренный терпеть нависшего над ним майора, встал во весь свой немалый рост. Тяжело уставился на Бергера. — Директива дает мне право забрать двух подготовленных пилотов, майор. Я нахожу младших лейтенантов Ли Твиста и Пилигрима подготовленными в достаточной мере.


Дмитрий Виконтов читать все книги автора по порядку

Дмитрий Виконтов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.

Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту knigi.for.me@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.