Knigi-for.me

Джордж Локхард - Восход Черного солнца

Тут можно читать бесплатно Джордж Локхард - Восход Черного солнца. Жанр: Боевая фантастика издательство неизвестно, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

– Подойди! – провозгласил Даим, едва она вошла в зал. – Сегодня. Ночь испытания. Ри, как её учили, приблизилась к атаману и опустилась на колени.

– Моя сила – твоя, – сказала она негромко. – Моя ловкость – твоя. Моя смелость – твоя. Моя жизнь – твоя.

– Твоя сила – моя… – Даим повторил свою часть ритуальной клятвы и облегчённо почесал в затылке. – Говорить. Не люблю много. Готова, ты? Ри вздохнула.

– Надеюсь…

– Скажи, ей, что надо. – Даим кивнул помощнику. Тот поклонился и обратил серые глаза к юной вэйте.

– Мы долго совещались, какому испытанию тебя подвергнуть… – Зекир задумчиво огладил пышную чёрную бороду. – Стрелять ты не умеешь, никаким оружием не владеешь, на лошади скакать не сможешь… Ри поникла.

– Я…

– Тихо! – Зекир нахмурился. – Не нарушай ритуала. Итак, посовещавшись, мы решили испытать твои способности вора. Альтаир, подойди. Дракончик молча вышел вперёд.

– Он! Вызвался помочь. Тебе! – торжественно сказал атаман. Ри недоверчиво открыла пасть.

– Т-ты?! Ты… хочешь… Альтаир улыбнулся.

– Не удивляйся, – дракон грациозно перебрал крыльями. – Ты такая лёгкая, что я могу носить тебя по воздуху. Люди и гномы слишком тяжелы.

– Довольно разговоров! – возгласил Зекир. – Ри, твоя задача похитить шкатулку с драгоценностями из гарема купца Зебоима ибн Рахмада. Вэйта покорно кивнула.

– Как прикажете.

– Летим! – Альтаир энергично взмахнул хвостом. – Ночь только началась, нам ещё хватит времени отметить твой успех!

«Или справить мои похороны…» – невесело подумала Ри. Поклонившись главарям, она несмело взяла Альтаира за крыло и вместе с ним покинула зал.

3

– Почему ты так боишься летать? – заинтересованно спросил дракончик, опустившись на высокое дерево. Ри с огромным трудом разжала судорожно стиснутые пальцы.

– Вэйтары… не летают… – выдавила она хриплым шёпотом. Альтаир задумчиво поглядел на кончик своего хвоста.

– Но ты же умеешь ползать по любой поверхности, – дракончик спланировал на землю. – Никогда не поверю, что ты боишься высоты! Ри едва не рухнула, слезая со спины Альтаира. У неё тряслись руки и ноги.

– Я не боюсь высоты, – отдышавшись, сумела выговорить вэйта. – Я боюсь летать.

– Придётся поработать над этим… – озабоченно заметил дракон. – Если сегодня всё пройдёт хорошо, мы с тобой станем напарниками. Я буду по воздуху доставлять тебя в замки и дворцы, никакая охрана нас не остановит. Ри вздрогнула.

– Альтаир… – она несмело подняла глаза. – Я… я скоро покину вас. Дракончик от удивления едва не сел на хвост.

– Почему?! – он притянул вэйту крылом. – Тебя кто-то обижает в отряде? Просто назови его имя, Ри, всё будет в порядке!

– Нет, нет!.. – вэйта замотала головой. – Я вам всем очень благодарна, Альтаир. Спасибо! Но я дала клятву, дала вэйтару, ставшему мне отцом. Прости… Дракончик некоторое время молча глядел в сторону.

– Что ж, – он пожал крыльями. – Неволить не станем, ты не рабыня. Только куда ты пойдёшь? Хоть сейчас и весна, да в этих землях, знаешь ли, вэйтаров немного. Ри глубоко вздохнула.

– Я должна найти одного человека, он жил в городе Тален, далеко на северо-западе. Полгода назад его угнали в рабство, не знаю куда…

– А ты лёгкие задачи выбираешь, – заметил Альтаир.

– Я должна! Я клятву дала! Дракончик прищурился.

– Это ему адресовано письмо, что ты перечитываешь каждую ночь? Ри попятилась.

– Я… я…

– Не бойся, я же не враг, – Альтаир грустно улыбнулся. – Совсем ты ещё ребёнок… Он встал.

– Ладно, время уходит. Позже… – сверкнули золотые глаза – …если, конечно, захочешь, мы поговорим подробнее. Сейчас надо работать. Гляди. Дракон указал на высокую башню, возвышавшуюся за городскими стенами.

– Это главный минарет храма Пророка, там сейчас никого нет. Нужный нам дом находится прямо у подножия минарета. Альтаир быстро чертил когтем на песке.

– Я опускаюсь на верхушку башни, высаживаю тебя и сразу прячусь за ограждением, его снизу не видно. Ты привязываешь к пику верёвку… – дракон кивнул на большой моток чёрного троса – …берёшь другой конец в зубы и, пользуясь своими способностями, спускаешся прямо по стене. Не вздумай бросить канат вниз – услышат! Гляди, вот план дома. Золотой коготь указал на песок.

– Окна в женскую половину зарешёчены, но ты легко пролезешь между прутьями. Оказавшись внутри, будь очень осторожна – купец может этой ночью быть у своих жён, тогда дело придётся отложить. Но Зебоим стар, скорее всего он уже давно спит. Альтаир усмехнулся.

– Его старшая жена хранит драгоценности в большой шкатулке, которая должна стоять рядом с тахтой, у стены. Не спрашивай, как мы это узнали, не хочу развращать ребёнка… Беззвучно наполни вот этот мешок самыми блестящими и красивыми вещами, выбирайся на волю и привяжи мешок к верёвке. Дёрнешь три раза. Можешь и сама уцепиться, я втащу. Всё ясно? Ри с трудом кивнула.

– Ясно.

– Готова? – Альтаир ободрительно похлопал юную вэйту крылом. – Главное – решиться в первый раз, преодолеть страх. Потом будет легче… На миг запнувшись, дракончик добавил:

– …я это хорошо знаю. Ри глубоко вздохнула.

– Готова.

– Тогда летим! – Альтаир подхватил вэйту и рванулся в воздух. Та едва успела перевести дух, как они уже стояли на вершине минарета. Дракон моментально притаился за небольшим каменным бортиком, откуда по утрам муэдзины призывали народ в храм.

– Не спи… – шепнул Альтаир. – Начали!

Опомнившись, Ри быстро привязала конец верёвки к шпилю и скользнула вниз, зажав другой конец в зубах. Ей предстояло почти двести футов ползти по гладкой каменной стене.

Несколько минут вэйта сдерживала темп, опасаясь сама не зная, чего. Однако затем первичный страх отпустил; Ри стремительно пробежала по стене минарета и спрыгнула во двор богатого дома, стоявшего рядом. Длины троса как раз хватило до земли.

«Наводчики хорошо поработали…» – невольно подумала вэйта. Оглядевшись, она не заметила ничего подозрительного и метнулась к дому.

Окна женской половины действительно были зарешёчены. Тихо отодвинув противомоскитную сетку, Ри с трудом пролезла между прутьями, беззвучно спрыгнула на пол и принюхалась. Запахи ей совсем не понравились.

«Надо проверить, все ли спят» – вспомнились уроки Ахмета. Закусив губу, Ри прокралась к маленькой дверце в мужскую половину и осторожно выглянула.

В большой и просторной комнате никого не было. Окна занавешивали сетки от москитов, две двери во внутренние помещения были закрыты. Но в первую очередь внимание вэйты привлёк роскошный ковёр, украшавший противоположную стену.


Джордж Локхард читать все книги автора по порядку

Джордж Локхард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.

Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту knigi.for.me@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.