Knigi-for.me

Майкл Гир - Путь воинов

Тут можно читать бесплатно Майкл Гир - Путь воинов. Жанр: Боевая фантастика издательство Библиополис, год 1993. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Ганс покраснел.

— Да так, ничего, я… я просто вставляю новую плату в систему майора. После повышения ей нужен более мощный блок, — Ганс чувствовал, что заливается краской. Разве ему доводилось видеть такую красивую женщину? НИКОГДА В ЖИЗНИ.

Девушка обезоруживающе улыбнулась ему и подошла к креслу, укрепила на голове устройство связи и погрузилась в изучение своего предмета. Ганс вернулся к блоку, проверяя каждую цепь по четыре-пять раз, чтобы можно было через плечо подглядывать за очаровательной особой, занятой своей системой.

Наконец девушка встала и зашла в туалет. Ганс дождался, пока она выйдет, и закрыл панель, укладывая контрольный прибор в футляр.

— Хм, — он запнулся, — вроде бы с этим все.

Девушка кивнула и посмотрела на Ганса. Его смятение нарастало.

— Ну так, гм, мне, похоже… похоже, пора идти, — улыбнулся Ганс чересчур поспешно. ТЫ ОПЯТЬ ВЕДЕШЬ СЕБЯ КАК ОСЕЛ. — Угу, наверное, мне… лучше, — он хлопнул себя ладонями по бедрам, улыбаясь и переминаясь с ноги на ногу.

Ее улыбка опять обезоружила его, буквально заставив сердце остановиться.

— Куда ты пойдешь? — спросила она, полуприкрыв глаза и наморщив лоб, следя за правильностью произношения.

— Да так, э-э, в столовую… выпить кофе… скорее всего, — Ганс заморгал, с трудом подбирая слова.

— Я люблю кофе, — произнесла она, все еще не очень уверенно. Ее глаза расширились. — Я хорошо это сказала?

— Здорово, э-э, ага… отлично, — засмеялся Ганс. — Ты очень хорошо говоришь. Только учишься?

— Я начала обучение языку во сне дня два назад, — она улыбнулась. — Я учу стандартный быстро.

Ганса тронуло ее воодушевление.

— Ты здорово продвинулась за два дня, — он помолчал, вдруг заволновавшись. — Послушай, ты занята? Я хочу сказать… Я был бы счастлив пригласить… тебя на чашечку кофе. Если ты… э-э… не против. — Он с трудом проглотил слюну. ЧТО Я СДЕЛАЛ? Ганс заскрипел зубами в ожидании реакции.

Девушка расплылась в улыбке.

— Ты будешь говорить на стандартном… со мной?

— Ну я… угу, — заикаясь и краснея, сказал он. — Угу, я буду говорить на стандартном все, что ты хочешь. Конечно.

— Я идти с тобой, — девушка повернулась и открыла свой шкафчик. Резким движением она вытащила пояс с большим романанским ножом и застегнула его на своей тонкой талии. Затем, обернувшись к Гансу, улыбнулась.

— Готово! Меня называть… хм, зовут Сюзан Смит Андохар.

— Капрал Ганс Йегер, — он открыл дверь и, выходя первым, заметил у нее трофей.

Спокойно, продолжай улыбаться! Боже мой! Эта изящная хрупкая девушка УБИЛА человека.

— Я приятно познакомиться, — сказала она, слегка поклонившись и протягивая руку.

Он опасливо пожал ее, и она прищурилась.

— Что-то не есть так? — она остановилась посреди коридора.

— Ну… э-э, понимаешь… — он потер руки, пытаясь улыбнуться.

В этот момент из-за угла появился лейтенант Ара Бриз и застыл как вкопанный — открыв рот. Его губы начали расплываться в кривой усмешке.

ПОДСУНУЛИ В КРОВАТЬ МАРЛУ, ДА? ВЫСТАВИЛИ МЕНЯ ПОЛНЫМ ДУРАКОМ? Сердце Ганса разрывалось от злости. ОНА МОЖЕТ УБИТЬ МЕНЯ — СРЕЗАТЬ С ГОЛОВЫ ВОЛОСЫ, — НО НИ У КОГО ИЗ ЭТИХ ЗАСРАНЦЕВ НЕТ ЗНАКОМОЙ РОМАНАНСКОЙ ДЕВУШКИ!

— Нет, — Ганс заставил себя говорить ровным голосом, — ничего, — он протянул руку, и Сюзан взяла ее. Вразвалочку и весело насвистывая, Ганс проследовал мимо Бриза.

— Я подумала, ты… хм, пере… да, передумал, — она украдкой оценивающе взглянула на него.

— М-м… ну, я… знаешь, никогда раньше не видел романанских женщин… то есть, вот так, лицом к лицу. Я хочу сказать, что мне в глаза бросился твой трофей. Я слышал, что женщины не берут трофеев. Мне говорили, что вы просто, как бы это сказать, мирное население, — он почувствовал, что опять краснеет.

Ее лицо подернулось враждебностью.

— Ты не одобрять?

Он покачал головой.

— Почему же, совсем наоборот. То есть я хочу сказать… я рад, что девушка с трофеем идет пить со мной кофе. Хм, на языке романанов это, по-моему, называется оказать честь. Только я не знаю слов.

— Честь? — ее глаза оживились и повеселели. Она перевела и помогла ему правильно произнести. В столовой орудийной палубы их провожали любопытные взгляды.

Он выбрал кофе.

— Может, хочешь чего-нибудь другого? Я был бы рад тебя угостить.

— Правда? — ее глаза сияли. — Ты мог бы взять мне… лимонад?

Ганс зарделся от восторга. Он сидел рядом с девушкой и боялся посмотреть на нее. Она казалась такой красивой — и он не мог удержаться, чтобы не отметить изумленные взгляды, направленные на них. Ага, а еще называли ЕГО олухом!



Джиорж Хамбрей стоял на мостике «Хирам Лазара» и удовлетворенно кивал, наблюдая на мониторах корабля, как яркие лиловые разряды бластеров вонзались в луну. Поверхность далеко внизу превращалась в кипящее марево из пыли, осколков и пара.

Он зевнул от усталости и продолжительного воздействия сильной гравитации.

Телосложение Джиоржа не дотягивало до среднего по сирианским меркам. Худой — буквально кожа да кости — он и по весу был ниже нормы. Внимание к нему привлекала пигментация — точнее ее отсутствие. Он был бесцветным серым человеком с неопределенного оттенка кожей и редкими жидкими волосами. Светлые глаза на лице, полностью лишенном выражения, создавали у многих ощущение безжизненности. На самом деле, это было результатом воздействия радиации.

— Грандиозно! — выдохнул Нген Ван Чжоу со своего командирского кресла. Вокруг него на мостике «Лазара» светились и выдавали информацию многочисленные мониторы. Над ними склонились офицеры, контролируя потребление энергии, разворачивание щита и функционирование различных систем.

— Ради этого пришлось немного потрудиться, — отозвался Джиорж с бесстрастным лицом. Его удовлетворение выдавали только жесты. — Нужная информация была в нашем распоряжении. Проклятое Братство записало ее в шифрованном виде, — но мы смогли извлечь общую идею из диаграмм. Во всем Директорате нет бластеров, которые могли бы сравниться с этими. Одновременно наши щиты стали вдвое надежнее — вплоть до того, что способны выдержать максимальный заряд.

Мы в состоянии справиться с тремя любыми боевыми кораблями, которые они пришлют. Патруль не располагает ничем подобным. Прекратить огонь, — приказал он, и фиолетовые молнии погасли, оставив после себя только вихрь пыли и камней.

— Почему? — пробормотал Нген Ван Чжоу, опершись на локоть.

— Директорат прогнил, — произнес Джиорж как нечто само собой разумеющееся. — У Патруля нет потенциальных конкурентов. В результате их вооружение находится на не более чем удовлетворительном уровне. Моей задачей было превзойти тот максимум, на который они еще способны. Труднее всего было заполучить информацию. Архивы Братства все еще находятся на Границе.


Майкл Гир читать все книги автора по порядку

Майкл Гир - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.

Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту knigi.for.me@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.