Knigi-for.me

Карл Шрёдер - Солнце Солнц

Тут можно читать бесплатно Карл Шрёдер - Солнце Солнц. Жанр: Боевая фантастика издательство АСТ, год 2009. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

— Это маленький независимый поселок, — сказал он адмиралу. — Жители панически боятся пиратов и военных. Если они увидят здесь боевые корабли, им это сильно не понравится, сэр.

— Хм. Но возможно, у них найдется то, что необходимо нам, чтобы починить мачты «Мучителя», а? — Фаннинг при-

щурился, всматриваясь вдаль. — Может быть, их ныряльщики сейчас в воде и наблюдают за тем, как мы пытаемся его вытащить. Прятаться, пожалуй, поздно… — Он на секунду задумался, затем кивнул. — Ты, мальчишка, Карриер и два плотника. Отправляйтесь туда, обсудите условия покупки. Бригадир даст список того, что нам нужно. Скажите, что нас интересует только это. Успокойте…

— Но почему мы?

— Ты — потому что знаешь это место. Мальчишка — потому что выглядит безобидно. Карриер — по той же причине. А еще по вам сразу видно, что вы — гражданские. — Он посмотрел на потертую рубашку и штаны Хайдена.

— Сэр! — Снизу поднималась Махаллан. — У этих людей может быть что-то из того, что пригодится и мне.

— Тогда и я с вами. — Слева возникла Венера Фаннинг. Адмирал удостоил ее недовольным взглядом.

— Ни в коем случае.

— Он — мой пилот. — Она указала на Хайдена. — И подчиняется мне.

— На этом корабле только один человек отдает приказы. Это я. — Фаннинг отвернулся. Венера прищурилась, но потом добродушно усмехнулась, и адмирал едва заметно улыбнулся ей. Хайден удивился; он и подумать не мог, что Венера может так легко уступить.

Один из плотников похлопал его по плечу.

— Не разевай рот, парень. Мы едем в город!

Глава девятая

— Никакого знака, — пробормотал Слю, главный плотник. Хайден бросил на него скептический взгляд. Разумеется, никакой яркой, кричащей вывески над входом в Вареа не было.

— Вы имеете в виду знак вроде «Ограбь меня»? — спросил он.

— Как это работает? — Махаллан выбралась из коляски. Хайден потянулся, чтобы пристегнуть байк к ближайшей стойке у входа. Они подплыли к ведущей в Вареа темной шахте, однако встречать гостей никто не вышел. Вопрос Махаллан показался Хайдену излишним. Шахтный портал выступал из воды футов на десять, вполне достаточно, чтобы понять, как он действует.

— Смотрите, все просто, — сказал он, хлопнув по прозрачной стене шахты, которая отозвалась негромким дребезжанием. Строители Вареа взяли простой деревянный остов, вроде того, что применялся в портах Раша, и обернули его вощеной бумагой. Потом эту сборную конструкцию воткнули сбоку в море, как иглу в кожу великана. Вблизи были видны бледные отростки, похожие на спутавшиеся под поверхностью воды водоросли. Но это было не растение, а живое существо, выращенное обитателями Вареа для того, чтобы обеспечить структурную целостность огромного водяного шара, в котором они жили. Без этого сильный ветер мог разорвать море.

Шахта представляла собой темное, неосвещенное отверстие в воде, ведущее, возможно, в никуда. Впрочем, Хайден уже ощутил слабое движение воздуха, подчиняясь которому его байк медленно вползал внутрь.

— Мы напрасно тратим время. — Карриер оттолкнулся и, ловко работая плавниками-стабилизаторами, устремился вперед, в темноту. Хайден заглушил двигатель и жестом пригласил Мартора следовать за ним. Махаллан уже вплыла в туннель в сопровождении плотника.

Внутри мало что указывало на то, что они находятся в водном мире. Туннель был обычной балочной решеткой, применяемой повсюду для передвижения в условиях невесомости. Поверхность, простиравшаяся между балками, могла бы показаться твердой в полумраке искусственного освещения, и только влажный холодок свидетельствовал о близости моря.

— Я думала, что стены будут выпирать внутрь, — заметила Махаллан. — Но, конечно, ничего подобного здесь нет. Нет гравитации — нет и давления.

— Где-то я уже слышал это слово, — сказал Мартор как бы между прочим. — Гравитация. Ее ведь создает вращение, правильно?

Махаллан передвигалась на руках. Теперь она остановилась и удивленно посмотрела на Мартора.

— Иногда я забываю, — пробормотала она, — что самое странное здесь — те, с кем я говорю.

— И что это значит? — Но она уже отвернулась. Идущий впереди Карриер крикнул, чтобы они замолчали.

Его силуэт вырисовывался на фоне мерцающего искусственного освещения, создаваемого вентиляторными фонарями. Вдали туннель расширялся до размеров кубической камеры шириной примерно в сорок футов и с вощеной бумагой на стенах. Хайден решил, что это ангар — здесь было полно байков и других летательных аппаратов. Воздух был холодный и влажный, но шесть мужчин, нацеливших на гостей винтовки, казалось, не замечали этого. Тонкие, узкие лица выдавали родственное сходство; впечатление усиливалось из-за одинаковой кожаной формы. Слабое колыхание бумажных стен говорило о том, что снаружи в воде скрываются еще люди. Нечего сказать, теплая встреча.

— Сообщите, какое у вас дело, — сказал их лидер, который явно был и старшим по возрасту. Может, отец?

— Хотим кое-что купить, — сказал Карриер. — Нам нужны материалы для плотницких работ. Мы хорошо заплатим.

— Мы ничего не продаем, — ответил старший. — Уходите.

На мгновение в камере повисла тишина; Карриер застыл неподвижно в воздухе.

— Что теперь? — прошептала Махаллан. — Он будет им угрожать?

Хайден покачал головой.

— Вряд ли стоит затевать бузу из-за гвоздей и деревяшек, и они это прекрасно понимают. Не знаю, что… — Он замолчал, потому что Карриер заговорил снова.

— Как вы сами понимаете, наша картографическая экспедиция достаточно хорошо оснащена, и мы не нуждаемся в вашей помощи. Но, согласившись помочь, вы сократите время нашего пребывания здесь.

— Картографическая? — Старший заметно встревожился. — И что же вы отмечаете?

— Нас интересуют самые разные объекты в этой части зимы, — ответил Карриер, небрежно махнув рукой. — Леса, скалы, озера — все, что может когда-нибудь войти на нашу территорию. Или быть полезным в военном отношении.

— От нас никакой пользы никому не будет, — сказал старший. Его напряжение было заметно невооруженным глазом. — Мы хотим, чтобы нас оставили в покое.

— Хорошо, — вкрадчиво произнес Карриер. — Уверен, наш капитан согласится не наносить на карту пару объектов. При условии, что мы получим что-нибудь взамен.

— Ждите здесь. — Старший повернулся и исчез за неприметной дверью, открывшейся в далекой стене ангара. Несколько минут спустя он возвратился явно не в самом лучшем расположении духа. — Проходите. Покупайте, что вам надо.

Вот так они попали в Вареа и узнали, как живут в ничейном пространстве беглые и отверженные. Стены короткого коридора между ангаром и городским комплексом поблескивали в далеком свете фонарей; длинные тени на бумажных стенах позволяли предположить наличие некоего многослойного барьера между холодным морем и городом. Пройдя следующую дверь, они заметили, что температура повысилась, и сырость уменьшилась. Те, кто шел впереди, расходились один за другим, открывая все более широкую панораму громадной полости, которую представляла собой Вареа.


Карл Шрёдер читать все книги автора по порядку

Карл Шрёдер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.

Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту knigi.for.me@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.