Пол Андерсон - Солдаты Вселенной. Лучшая военная фантастика ХХ века
Она вошла в дверь, помеченную знаком «Осторожно! Биологическая опасность».
Комната была ярко освещена. Стены обиты не пластиком, а металлом. Жужжал мощный кондиционер. Кругом стояли компьютеры. Отовсюду тянулись провода к столитровому аквариуму, в котором плавало что-то похожее на сырое мясо. Чудеса какие-то, подумала Риз. Куски мяса состояли из ячеек, словно соты пчелиного улья, и были пронизаны серебристо-серыми проводами — должно быть, трэдами с переменной решеткой. Гудел двигатель насоса, который прокачивал через аквариум красную жидкость. На экранах мониторов сменяли друг друга графики, в пространстве покачивались голографические схемы.
Чудеса, опять подумала Риз. Биохимия инопланетян.
Риз нашла еще три комнаты, очень похожие на эту. В первых двух никого не было.
В третьей она обнаружила седого изможденного человека. Он с сосредоточенно-мрачным выражением на лице плавал возле аквариума. Он был в вакуумном скафандре, но шлем держал в руке с таким видом, словно ему лень его надевать ради нескольких минут.
Когда Риз вошла, он посмотрел на нее. В его глазах не было страха, только печаль.
Он оттолкнулся и поднялся повыше, к потолку, чтобы пули случайно не разбили стекло аквариума, уничтожив все его труды.
— Вот и конец, — сказал он. — Но это не столь важно.
Риз вспомнила больничную койку, Стюарда, который тоже отдал жизнь за идею, такую же дурацкую, такую же бесполезную, и выпустила в лицо мужчине пучок отравленных стрел.
В следующем отсеке два силюка попытались облить ее кислотой. Жидкость беспомощно пенилась на керамоброне «Волка», пока Риз приканчивала их. Оставалось еще двое землян. Один попытался сдаться, другой спрятаться в туалете. Ни то, ни другое не помогло. Она тщательно обыскала всю базу и, больше никого не найдя, сняла ловушки с люков.
Вдруг сильно разболелась голова. Воздух в скафандре стал душным, пропитанным запахом пота и перегоревшего адреналина. Из-за бессмыслицы, ненужности происшедшего Риз охватила глухая тоска. Еще двенадцать трупов, и ради чего?
Оставив тела на месте — за уборку ей никто не заплатит, Риз выбралась через второй люк для персонала и взяла курс на «Стайер». Когда корабль оказался в поле зрения, она настроила на его волну микроволновую антенну и передала условный сигнал успешного завершения операции: «Сообщите в центр — Ликёр. Вид. Акация». Эту комбинацию слов Бергер выбрал потому, что их случайное сочетание маловероятно.
Риз приблизилась к центральному люку корабля. Боль сверлила мозг, впивалась в позвоночник. Поскорее бы освободиться от этой мерзкой машины. Дверь люка открылась.
Индикаторы целеуказания на внутренней стороне лицевой панели скафандра загорелись красным. Нервы Риз напряглись, когда правая лапа «Волка», вместе с ее собственной рукой, поднялась. Десятый калибр выстрелил дважды, и Викерса отбросило к противоположной стене. Он ударился об нее и слегка подпрыгнул, уже мертвый.
— Нет! — закричала Риз.
«Волк» рвался вперед. Отшвырнув мертвое тело, он заставил опутанные проводами руки Риз принять боевую позицию. Она попробовала освободить их, но напрасно. Индикаторы целеуказания по-прежнему горели красным. Риз пыталась через трэд интерфейса установить контроль над скафандром, но он не реагировал.
— Спрячьтесь! — орала Риз. — «Волк» взбесился!
Она даже не знала — работает ли связь, слышит ли ее кто-нибудь. «Волк» был оснащен детекторами видимых и инфракрасных лучей, сканерами движения, детекторами запаха, датчиками микроколебаний воздуха, вызванных перемещением человеческого тела. Спрятаться от него в замкнутом пространстве корабля невозможно — рано или поздно все равно найдет.
Сердце Риз стучало, как колокол.
— Наденьте вакуумные скафандры! — приказала она. — Покиньте корабль. Отправляйтесь на базу и переждите там.
Из наружного микрофона раздался голос Чана:
— Да где ты, черт возьми?
По крайней мере, хоть кто-то ее слышит.
— Я двигаюсь по коридору к рубке управления. Черт!
Индикатор показал, что «Волк» уловил движение в кабине пилота — значит, бронированная дверь открыта.
«Волк» настиг Фолкленда в тот самый момент, когда он, покинув кабину, направлялся в сторону люка. Отравленные пули не смогли пробить наружный скелет, поэтому «Волк» набросился на пилота сзади. Риз чувствовала, как ее левая рука обвила затылок Фолкленда, а правая замахнулась для удара. Фолкленд кричал, вырывался из объятий «Волка».
— Это не я! — отчаянно заорала Риз — ей хотелось, чтобы Фолкленд это знал, — и закрыла глаза.
Ее правая рука замахнулась и опустилась один, второй, третий раз. Когда Риз открыла глаза, лицевая панель скафандра была забрызгана кровью и осколками костей.
— Я пока в коридоре, — крикнула Риз. — Не думаю, что «Волк» знает, где ты.
Чан не ответил. И правильно, подумала Риз. Какой ему смысл отвечать — радиосигнал только поможет «Волку» вычислить его местонахождение. «Волк» добрался до рубки управления, а потом начал методично обыскивать корабль. Риз докладывала обо всех передвижениях в надежде помочь Чану ускользнуть. Но корабль невелик, и эта игра в прятки не может продолжаться долго.
Как там говорил Викерс? «Клиентский трэд. Вшит в систему целеуказания». С его помощью Бергер устроил эту бойню, поняла Риз. Чтобы ликвидировать не только персонал лаборатории, но и всех, кто знал о ее существовании. И вот она рыщет повсюду, заключенная внутрь кибердрона-терминатора, пленница этой омерзительной оболочки. ЛИКёр. ВИД. АкАЦИЯ. Именно этот сигнал перевел «Волка» в автономный режим: ЛИКВИДАЦИЯ. Уничтожение всех, кто знал о существовании лаборатории на астероиде.
На экране вспыхнул очередной индикатор. Эта тварь уловила запах Чана. Риз ничего не могла поделать — только предупредить его, что они приближаются.
Чан, с перекошенным от ярости лицом, возился возле кормового люка — торопился надеть скафандр.
— Стюард! — крикнула Риз.
Десятый калибр дважды грохнул, и «Волк» застыл в боевой стойке. Разом погасли все индикаторы. По инерции он продолжал медленно плыть к люку, ударяясь о стены и отскакивая от них, приближаясь к Чану.
Риз попробовала шевельнуться внутри скафандра, но все его крепления заклинило. Под шлемом было абсолютно тихо, если не считать ударов ее пульса. Она слизнула с верхней губы пот. Он стекал со лба на глаза, на подбородок. Тело Чана опускалось вниз очень медленно — сила тяжести на астероиде была невелика. Капли крови падали вниз, как рубины в замедленной съемке. Сила тяжести не могла одолеть силу поверхностного натяжения, и капли, не растекаясь, так шариками и оставались лежать на палубе.