Knigi-for.me

Сергей Дмитриев - Half- Life 2

Тут можно читать бесплатно Сергей Дмитриев - Half- Life 2. Жанр: Боевая фантастика издательство неизвестно, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Фриман понимал ее. Илаю сейчас совсем не обязательно знать, что Джудит предала их. Не место и не время. Там, у доктора Кляйнера они поговорят наконец как следует… Моссман отправилась в дальний конец зала, к панели управления. Аликс что-то нажала на ближней панели — и дугообразный каркас телепорта раздвинулся, принимая в себя Илая, заключенного в стальной футляр.


— Так вот он какой, телепортер Альянса! — невозмутимо воскликнул Илай, — Он меньше, чем я предполагал.


— Поторапливайся, — крикнул Фриман в сторону Моссман, в нетерпении наблюдая за тем, как Аликс готовит все к телепортации. Ничего, скоро и он вернется в лабораторию, догонит современную науку и сможет тоже заняться телепорацией, как в старые добрые времена…


— Аликс, где вы? — раздался из динамиков панели голос Кляйнера.


Фриман подошел ближе. Вебер остался за его спиной — он мрачно осматривал колоссальный телепортер, временами боязливо и восхищенно поглядывая на Илая, самого организатора Сопротивления.


— Мы в Нова Проспект, — ответила Аликс, — И мы уже запускаем Главный телепортер на имитацию ретрансляции через Зен. Вы готовы принять нас?


— Аппаратура полностью подключена, готова и ожидает сигнала! — не без гордости сообщил Кляйнер.


— Хорошо. Первым мы пошлем моего отца. Он уже готов, и…


Вдруг совсем недалеко грохнул взрыв — и ближняя из дверей в зале слегка прогнулась вовнутрь. Еще за одной дверью, более массивной, тоже слышалась возня. Двери готовились вскрыть.


— Черт, они нашли нас! — крикнул Вебер, подбегая к Фриману, — Надо поторапливаться, это же идеальная ловушка!


Аликс, нервно оглянувшись на звук. Быстро инициировала процедуру отправки. Платформа телепортера осветилась бирюзовым цветом, где-то под полом что-то начало мощно гудеть.


— Аликс, быстрее, — скомандовал Гордон, перезаряжая автомат, — Скоро тут будет жарко.


Они обернулись, чтобы проследить, как оправится Илай, и успели увидеть, как Джудит в последний момент перед тем как включилось защитное поле, вбежала на платформу с Илаем.


Фриман кинулся туда, но поле не пускало.


— Нет! Моссман, что ты делаешь?!


— Простите, — сдавленно сказала женщина, — Это единственный выход.


Обручи каркаса уже стремительно раскручивались вокруг отправляемых, постепенно обретая бирюзовое свечение. Между обручами начали проскакивать молнии. Платформа начала стремительно подниматься под потолок.


— А ну вернись! — крикнула Аликс, и даже Вебер угрожающе поднял автомат.


— Что происходит, дочка? — забеспокоился Илай, — Джудит, что ты делаешь?


И они потонули в бирюзовом свечении. Светящийся шар с ними поднимался все выше и выше к потолку под невыносимый рев и гул. Оглушительный хлопок — и шар взорвался снопом молний. Илай и Моссман были уже далеко.


— Черт, да что же это?! — простонала Аликс.


Фриман кинулся к панели управления.


— Доктор Коляйнер! — прокричал он в динамик, — Доктор Кляйнер, вы слышите?


— Да, Гордон, прекрасно слышу.


— Остановите их, слышите? Остановите их!


— Остановить кого? — старый ученый был явно удивлен.


— Черт! — выругалась Аликс и кинулась к дальней панели.


— Это плохо, да? — осторожно спросил подошедший в Гордону Вебер.


Но его последнее слово заглушил взрыв — и малая дверь еще больше прогнулась. За большой дверью возня была слышна уже совершенно отчетливо.


— Все очень плохо! — сквозь зубы процедил Гордон, — Илай у нее. Предала нас во второй раз…


Вебер мрачно отошел в сторону. Вот скоро и его так же будут проклинать. Недолго осталось… Если конечно эти двери выдержат.


— Вот дерьмо! — выругалась Аликс, — Да что за координаты она ввела?! Это не доктор Кляйнер… Да куда же она телепортировалась с ним?!


— Попали… — пробормотал Вебер, и его голос потонул в очередном взрыве.


— Аликс, нам надо торопиться! — крикнул Гордон, — Сейчас они все будут здесь! Разогревай телепорт для новой отправки!


Аликс, кивнув, нервно ввела нужные координаты и вернулась к остальным. Платформа телепортера, которая уже успела вернуться вниз, снова начала снизу светиться бирюзовым. Громыхнуло что-то за большой дверью. На малой начал светиться огонек расплавляемого металла.


— Я попробую заблокировать большую дверь, — крикнул Гордон, — Вебер, видишь, вон там оборонительные комплекты? Быстрее, устанавливай турели!


Вебер, кивнув, понесся к турелям. Он уже предал Гордона один раз. Он скорее умрет, чем откажется защищать Фримана до последнего. Аликс, как могла, ускоряла разгон телепортера. Гордон тщетно возился с кодовой панелью большой двери — на любую команду об отмене кода она отвечала отказом. Изредка слышались стоны Вебера — с его раздробленной рукой пулеметы устанавливать было непросто. Он раздобыл всего три шутки. Но лучше, чем ничего. Два из них он поставил у малой двери, которую уже разрезали снаружи до половины. Еще одну поставили у большой двери, за которой уже слышался топот и голоса. Наконец телепорт был готов.


— Гордон, Вебер, скорее, на платформу! — крикнула им Аликс.


И одновременно с этим взрывом была выворочена малая дверь. Фриман был ближе к телепортеру и, сделав несколько выстрелов наугад, вбежал в него, где уже ждала его Аликс. Вебер, у которого снова начала идти кровь, со стоном перезарядил пистолет и, пятясь к телепортеру, отстреливался от трех солдат. Первый солдат упал, когда две пули его напарников поразили Вебера в плечо больной руки. Вебер застонал нечеловеческим голосом и чуть не повалился на пол от жуткой боли. Но все же стал и снова начал стрелять.


— Вебер, быстрее! — заорал Фриман, — Телепортер закрывается!


Последний солдат упал и Вебер из последних сил побежал к светящемуся телепортеру. И уперся в возникшее защитное поле. И слабо улыбнулся.


— Нет! — крикнул Гордон, кидаясь на каркас телепортера, — Черт, Вебер, ну же, залезай! Аликс, притормози же этот чертов портал!


— Я не могу, — испуганно проговорила Аликс, — Это необратимо…


— Все в порядке, док, — еще раз улыбнулся Вебер, хотя кровь не переставая хлестала из его раны, — Так будет даже лучше.


Платформа начала стремительно подниматься. Из-за свечения Фриману стало хуже видно зал. Вебер медленно отдалялся, оставаясь внизу.


Сергей Дмитриев читать все книги автора по порядку

Сергей Дмитриев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.

Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту knigi.for.me@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.