Knigi-for.me

Джордж Локхард - Гнев дракона

Тут можно читать бесплатно Джордж Локхард - Гнев дракона. Жанр: Боевая фантастика издательство неизвестно, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

– Более того, даже тот напряжённый мир, который существует между нашими расами в Даналоне, будет забыт. Люди не простят драконам истребление своих сородичей, пусть даже врагов. Эльфы окончательно поставят вас вне закона, остатки войск Тангмара – те, кто выживут – возненавидят вас той же лютой ненавистью, что сегодня отравляет кровь вольным драконам. Молчание.

– Начнётся мировая война между крылатыми и всеми остальными расами. Люди будут ненавидеть драконов и истреблять их, вы вполне обоснованно возненавидите людей… и покатится жуткое колесо взаимного истребления. Негоро положил руку на крыло своего друга.

– И мы проиграем, Волк. – сказал он тихо. – Тайга и её товарищи владеют великими силами, способными испепелить весь мир. И хотя Тайга говорит о желании прекратить вражду – она тоже дракон. И никогда не сумеет остаться в стороне, если начнут гибнуть её сородичи.

– Негоро… – Волк дрожал. – Ты говоришь так, словно видишь будущее…

– Я вижу его. – твёрдо ответил воин. – Я вижу тот самый мёртвый мир, о котором рассказывал Тандер. Дракон отшатнулся.

– Нет!

– Не лги сам себе, Волк. Ты знаешь – всё что я сказал, правда. Повисло напряжённое молчание. Негоро всем своим существом чувствовал, как дрожит его друг, какая адская битва идёт сейчас в душе молодого синего дракона. Волк стоял зажмурившись, могучая грудь тяжело вздымалась.

– Но я не могу… – прошептал наконец дракон. – Я не могу вновь отнять надежду у рабов, Нег! Как мне сказать им?! Что мне им сказать?!

– Надо действовать мудро, – ответил воин. – Не революцией, но просвещением. Раздать щиты драконам – означает взорвать наш мир. Но если медленно, постепенно распространять идею – тогда мы сможем предотвратить бойню. Это работа на многие годы, друг. Придётся упорно бороться с ненавистью, обучать крылатых сдерживать свои инстинкты.

Понадобится вести огромную работу и в Даналоне, чтобы в роковой день их драконы отказались напасть на Тангмар. Тайга и её друзья помогут, уверен, они всё поймут. Главное – не допустить кровопролития. Молчание.

– Вновь ты прав, друг. – сказал наконец дракон. Печальные зелёные глаза закрылись. – Последнее время ты всегда оказываешься прав.

– Я заметил, – усмехнулся воин. – Идём. Расскажем Тайге о нашем разговоре.

– Идём. Покинув астропавильон, друзья вышли в главный зал базы. Там царило оживление; Тайга, Тандер и Флэр бурно спорили с очень красивым, мускулистым золотым драконом. Волк и Негоро переглянулись.

– Надо рассказать им всю правду, – тихо сказал дракон.

– Согласен, – кивнул Негоро. – Они поймут. Волк с трудом улыбнулся.

– Все поймут, Нег. Мы не люди.

– Надеюсь. Молодой дракон решительно тряхнул головой и шагнул к хозяевам базы.

– Тайга, Тандер, Флэр… – Волк посмотрел в глаза товарищей. – Мне надо вам кое-что рассказать.

***

– Ты вкусно готовишь, Фисбен, – довольно заметила Аракити. Королева сидела у окна, то и дело бросая на улицу молниеноносный взгляд. Такара за соседним столиком спокойно ел.

– Я стараюсь, госпожа, – на лице старого трактирщика проступила улыбка. – Вы столько лет ходите в мою таверну… Аракити усмехнулась.

– И пока я об этом не жалела, Фисбен. Старик повернулся чтобы уйти, но голос королевы заставил его остановиться.

– Да, Фисбен… – женщина небрежно вытащила сигару. – …помнишь, я спрашивала тебя об одном старом крестьянине?… Трактирщик наморщил лоб.

– Не помню, госпожа.

– Он ещё постоянно заказывал одну и ту же похлёбку… Лицо Фисбена просветлело.

– О, я вспомнил! Да, он всегда заказывает одно и то же… – старик почесал в затылке. – Странно, никогда не думал…

– Не волнуйся, я просто так спросила, – быстро сказала Аракити. Фисбен продолжал почёсывать голову.

– Странно… Всегда одну похлёбку… Королева стиснула зубы. «Плохо дело.»

– А скажи, сегодня он уже заходил? Фисбен запнулся.

– А?… Нет, не заходил. Но… но похлёбка… Такара внезапно с силой ударил кулаком по столу.

– В моём вине плавает паук! – взревел восточный воин. – Я заставлю хозяина таверны сожрать его! Фисбен засуетился, мгновенно позабыв об Аракити.

– Господин, не гневайтесь, я сейчас принесу новое вино! Не гневайтесь, господин…

– Быстро принеси вино! – Такара метнул на королеву короткий взгляд. – И не говори много!

– Хорошо, господин, хорошо… Старик поспешно забрал деревянную кружку восточного воина и заковылял на кухню. Аракити облегчённо вздохнула.

– Молодец, – шепнула она.

– Будь осторожней… – одними губами ответил телохранитель. Некоторое время королева и её рыцарь молча ели. Фисбен, принеся новое вино, устало сидел в углу зала. Внезапно Аракити замерла.

– О, похоже к тебе идёт посетитель, – весело сказала женщина. Старый трактирщик вздрогнул.

– Да, да… В это время, всё правильно… – Фисбен судорожно вздохнул и поднялся. – Я приготовил еду…

– Ну так принеси, – нетерпеливо бросил Такара. Старик поспешил на кухню. Аракити едва заметно кивнула.

– Это он.

– Всё готово. Вернулся Фисбен, неся на подносе глубокую глиняную тарелку. Такара встал.

– Дай взглянуть, чем ты кормишь посетителей, – сурово сказал воин.

Фисбен затрепетал.

– Это только отвар из трав, господин… Ничего интересного… Воин склонился над подносом.

– Фу, что за запах… – Такара поморщился. – Убери это. Аракити с облегчением вздохнула. Самое рискованное место плана осталось позади. Между тем дверь таверны раскрылась, и в помещение вошёл старый крестьянин в широкой шляпе, закрывавшей почти всё лицо. Не глядя в сторону королевы, старик прохромал в самый дальний угол и уселся спиной к окну. Аракити и Такара, как всегда, не обратили на посетителя ни малейшего внимания. Королева дала телохранителю знак, тот подсел за её столик.

– Нам следует придумать, как схватить Ская, – вполголоса сказала королева. – Я должна иметь этого мага на своей стороне. Такара понимающе кивнул.

– Да, это было бы неплохо.

– Только так смогу я бросить вызов Рэйдену, – едва слышно добавила Аракити. Воин чуть заметно усмехнулся. Весь разговор был заранее просчитан до мелочей; слова королевы о будущем противостоянии с Рэйденом должны были усыпить бдительность мага хоть на пару часов.

– Рэйден – опасный противник… – тихо сказал Такара.

– Верно. В одиночку мне его не одолеть, однако при помощи Ская… Слова королевы прервал странный звук. Воины мгновенно обернулись. Старый крестьянин в углу таверны сполз на пол, судорожно хватая воздух. Дрожащая рука опрокинула миску с похлёбкой.

– Я… я… – старик хрипел. – Что… что мне подсыпали…


Джордж Локхард читать все книги автора по порядку

Джордж Локхард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.

Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту knigi.for.me@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.