Сергей Дмитриев - Half- Life 2
— Я попробую хотя бы открыть ее, — развела руками девушка и снова завозилась с панелью.
На это раз проблем не было, и с тихим гулом капсула раскрылась, словно книга. Уже проснувшийся Илай злобно прищурился на свет. Но как только увидел перед собой лицо дочери, злость уступила место испугу и удивлению.
— Аликс? — его голос был приглушен стеклом, — Гордон? Это вы? Я не верю глазам… Бегите отсюда! Быстрее, спасайтесь, это место слишком опасно! Вы…
— Папа, с тобой все в порядке? — прижалась к стеклу Аликс, — Что они сделали?
— Пока ничего, — небрежно мотнул головой Илай, — Но вы! Вы-то здесь зачем? Они убьют тебя, девочка…
— Мы пришли за тобой, Илай, — твердо сказала Гордон, подойдя к стеклу вплотную, — И без тебя не уйдем. Второй раз тебе не выбраться из ада.
— Забудьте обо мне! — оборвал его Илай, — Спасайте себя! Вы даже не представляете, что с вами могут сделать здесь. Регрессия функций столовой части мозга, марганцевая полинейроэнцефалопатия…
— Илай, не надо мне перечислять эффекты от насыщенного марганцем норэфедрона, — криво улыбнулся Фриман, — Я давно уже не студент. Мы пришли за тобой — и точка. Нам, так или иначе, надо выбираться отсюда — так почему бы это не сделать вместе?
— Но как? — Илай, похоже, сдался.
— Я думаю, я смогу перепрограммировать телепортер Альянса на частоту доктора Кляйнера, — быстро сказала Аликс, — Он будет готов нас принять… наверное. Его портал снова уже почти заработал без сбоев…
— Черт возьми, девочка моя, это же самоубийство! — воскликнул Илай, — Мы не можем так рисковать.
Фриман усмехнулся. Похоже, Илай не строил иллюзий относительно расторопности Кляйнера.
— Ну, — развела руками Аликс, — Если его портал не будет готов, то… Хуже уже не будет, ведь правда?
— Эй, вы о чем это вообще? — слегка наигранно, но все же искренне улыбнулся Гордон, — Что за настроения? Даже если доктор Кляйнер не сможет нас принять, мы уйдем отсюда так же, как и пришли — ногами. Удалось один раз, удастся и другой…
Гордон конечно же слегка слукавил. Он уже прекрасно разобрался в ситуации. Наверняка вся тюрьма уже под властью мирмидонтов. И, скорее всего, в Нова Проспект уже вызвали отряды подкрепления, и с минуты на минуту сюда ворвутся новые взводы солдат. Побережье наверняка уже оцеплено — вышки и бункеры достаточно мощны, чтобы сдержать и обуздать натиск муравьиных львов. Шансов уйти отсюда по земле, как и по воздуху, не было. Нет, Гордон не пугался этой мысли, он ее просто спокойно констатировал. Ему уже доводилось бывать в тех местах, откуда не возвращаются. Не впервой. И сейчас он шел вперед лишь потому что на нем были две жизни — его друга и коллеги, и его дочери. А даже если бы их сейчас не было тут — Гордон шел бы вперед лишь по привычке. Он и не знал, дурная это привычка, или нет…
— Вам будет легче уйти без меня, — слабо попытался возражать Илай, — Я уже не тот, что прежде.
И он слабо шевельнул металлическим протезом.
— Мы берем тебя с собой! Возражению не подлежит, — поставил точку Фриман, — Лучше разминайся, быть может, придется бежать.
— Но мы не можем оставить Джудит тут, — так же резко сказал Илай.
— Не волнуйся, папа, мы найдем ее, — заверила его заметно повеселевшая Аликс, — А теперь, мы закроем капсулу. Я отошлю тебя к Главному Телепортеру.
— Ладно, — и Илай наконец слабо улыбнулся, — Не скучайте без меня.
— Мы скоро увидимся, — Аликс приложила ладонь к стеклу, — Мы встретим тебя у портала.
— Встретите, я в вас верю, — Илай улыбнулся увереннее, — Увидимся, крошка! Гордон, береги ее.
И Илай, хитро подмигнув Фриману, скрылся в закрывшейся капсуле. Гордон улыбнулся. Они смогли вернуть Илаю волю к жизни — и это было уже полдела. Он посмотрел на Аликс — она тоже повеселела, увидев отца. У Гордона внезапно стало тепло на душе. Не то, чтобы он вдруг почувствовал себя частичкой этой маленькой семьи, но все же для него они всегда были и будут родными.
— Ну, Гордон, — смущенно сказал Аликс, — Пора нам бежать. Нам еще надо найти Моссман, а время не ждет…
— Надеюсь, они с ней не успели ничего сделать, — покачал Головой Фриман, — Мы так и не поработали с ней в одной команде…
— Ничего, как только мы доберемся до Восточной Черной Мезы, я лично одену вас в халаты и посажу за изучение возможностей нейтрализации гармонического рефлюкса, — засмеялась Аликс, — Мы как раз на этом и застряли. Но надеюсь, ты не будешь забывать заглядывать ко мне время от времени?
— Надо же, — пробормотал Гордон, пропустив последние слова мимо ушей, — Сколько лет прошло, а проблемы при пробитии барьеров все те же…
Они вышли в коридор.
— Гордон, дальше будут проблемы с допуском, — скучным голосом сказала Аликс.
— С чего это вдруг? — удивился Фриман, — До сих пор проблем не было, да и твоя отмычка внушает доверие…
— Судя по карте вортигонтов, дальше начнут попадаться решетки, которые открывают лишь уполномоченные охранники со своего поста, — Аликс кивнула на только что оставленный ими приемный пункт.
— Тогда оставайся здесь, — решил Гордон даже с каким-то облегчением, — Здесь уже все чисто, ты будешь в безопасности. И заодно откроешь мне нужные решетки.
— Я хотела предложить то же самое, — улыбнулась девушка, — Есть еще одна идея — я попробую подключиться отсюда к радиопередатчику на твоем костюме. Вот только я не уверена, что связь будет двусторонней…
— Это ерунда, — махнул рукой Фриман, — Просто периодически сообщай мне, чтобы я знал, что с тобой все в порядке.
— Договорились! — и Аликс неловко замерла у двери, — Будь там осторожен. Если с тобой что-то случится, я не успею прийти на помощь…
— Я буду в порядке! — бодро сказал Гордон, — После всего того, что обо мне рассказывают вортигонты, я как бы уже не имею права оплошать.
Аликс улыбнулась и проводила Гордона взглядом.
— Стой, — вдруг обернулся Фриман, — А как ты потом найдешь меня? И когда?
— Как только кончатся такие решетки. Я попытаюсь запеленговать тебя через радиопередатчик и быстро присоединюсь к тебе.
— Ладно… Запрещаю тебе идти за мной, пока я все не расчищу. Обязательно закрой за собой дверь. И еще… лови!