Knigi-for.me

Оливер Боуден - Assassins Creed. Ренессанс

Тут можно читать бесплатно Оливер Боуден - Assassins Creed. Ренессанс. Жанр: Боевая фантастика издательство ЛитагентАттикусb7a005df-f0a9-102b-9810-fbae753fdc93, год 2016. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

28

Сестренка, сестричка (ит.).

29

Жулик (ит.).

30

Грязный боров (ит.).

31

Шлюха, проститутка (ит.).

32

Мама (ит.).

33

Весьма польщен, синьор (ит.).

34

Благодарю, спасибо (ит.).

35

Я тоже (ит.).

36

Вечерняя прогулка (ит.).

37

Да (ит.).

38

Ублюдки! (ит.)

39

Предатель (ит.).

40

В отсутствие (лат.).

41

Конечно же! (ит.)

42

Принцесса (ит.).

43

Держите вора! (ит.)

44

Ты арестован! (ит.)

45

Финансист (ит.).

46

Вот так (ит.).

47

Флорентиец (нем.).

48

Великолепный (ит.).

49

Убийца! (ит.)

50

Малышка (ит.).

51

Слава богу (ит.).

52

Дорогая (ит.).

53

Мощи (ит.).

54

Жалкий трус! (ит.)

55

Замок (ит.).

56

Дом, милый дом (ит.).

57

Здравия желаю (ит.).

58

Хорошая работа (ит.).

59

Удачи (ит.).

60

Товарищ, соратник (ит.).

61

Капитан, командир (ит.).

62

Пьяница (ит.).

63

Командир, командующий (ит.).

64

Покойся с миром (лат.).

65

Ученый (ит.).

66

Старый рынок (ит.).

67

Дражайшая (ит.).

68

Жених (ит.).

69

Невеста (ит.).

70

Прошу прощения, синьор (ит.).

71

Головорез (ит.).

72

«И благословение Бога всемогущего, Отца, и Сына, и Святого Духа, да снизойдет на вас и пребудет всегда». Заключительные слова из папского благословения «Urbi et Orbi» («Городу и миру») (лат.).

73

Испанец (ит.).

74

Да пребудет с вами Господь (лат.).

75

Аристократия (ит.).

76

Умри, предатель! (ит.)

77

Мерзавец! (ит.)

78

Ваша светлость (ит.).

79

Будь ты проклят! (ит.)

80

Свобода! Свобода! Народ и свобода! (ит.)

81

Сорт виноградного вина.

82

Архиепископ (ит.).

83

С наилучшими пожеланиями (ит.).

84

Послушница (ит.).

85

Командир, командующий (ит.).

86

Разновидность кинжала. Впервые такое оружие стали делать в швейцарском Базеле, откуда и его название.

87

Светлейшая (ит.). Это слово входило в официальное название Венецианской республики.

88

Обещаю (ит.).

89

Богатства, роскошь, великолепие (фр.).

90

Счастливого пути! (ит.)

91

Помогите! (ит.)

92

Довольно! (ит.)

93

Суша (ит.).

94

Помощник, отвечающий за прием гостей (ит.).

95

Болван (ит.).

96

Малышка (ит.).

97

Идиот (ит.).

98

Управляющий (ит.).

99

Печенье? Кофе? (ит.)

100

«Старое зеркало» (ит.).

101

Сокровище (ит.).

102

Итальянский аналог пожелания «Ни пуха ни пера!».

103

Итальянский аналог «К черту!» (ответ на пожелание «Ни пуха ни пера!»).

104

Грубое итальянское ругательство, означающее мужской член.

105

Рыжий (ит.).

106

Площадь (ит.). Слово «campo» в итальянском языке имеет и другие значения.

107

К моему величайшему сожалению (ит.).

108

Спасибо, друзья (ит.).

109

Шапка особой формы, которую носили венецианские дожи.

110

Черт! (ит.)

111

Малышка (ит.).

112

Итальянское ругательство; нечто вроде «что это за хрень?».

113

Карнавал (ит.).

114

Один из шести исторических районов Венеции.

115

Грубое итальянское выражение; что-то вроде «благодетель хренов».

116

Дерьмо, засранец (ит.).

117

Ну хорошо (ит.).

118

Церемониальное судно венецианского дожа.

119

Проклятие! (ит.)

120

Час обеда (ит.).

121

До свидания (ит.).

122

Итальянские названия канатного и пушечного цехов Арсенала.

123

Жалкие куски дерьма (ит.).


Оливер Боуден читать все книги автора по порядку

Оливер Боуден - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.

Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту knigi.for.me@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.