Knigi-for.me

Ден Редфилд - Замкнутый круг

Тут можно читать бесплатно Ден Редфилд - Замкнутый круг. Жанр: Боевая фантастика издательство неизвестно, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

— Ты просто приведёшь нас в полицейский участок и скажешь, что мы — те самые воры, которых все разыскивают? Да кто тебе поверит? — спросил Роберт.

— Хорошая попытка, но неудачная. Я дам им адрес вашего любовного гнёздышка, и пусть они здесь хорошенько покопаются, — Адамс ловко парировал довод Герна.

— А как насчёт денег? Помнится мне, что ты обещал не преследовать нас, если я с тобой поделюсь. Твоё предложение всё ещё в силе? — поинтересовался Роберт, затем посмотрел на Светлану и едва заметно кивнул.

— Это просто была проверка на жадность, которую ты не прошёл, — последовал незамедлительный ответ.

И хотя Пирс всё время был начеку, он не был готов к тому, что произошло дальше. Светлана резко обернулась, и попыталась ударить его ногой по лицу, однако Адамс перехватил ногу девушку. Тогда Светлана сделала колесо, ударив охотника за головами второй ногой по подбородку. Затем девушка сделала сальто, и оказалась у Пирса за спиной. Адамс резко обернулся, намереваясь ранить девушку в ногу, однако подскочивший к нему сзади Роберт схватил Пирса под руки.

— Это тебе за то, что пялился, пока я одевалась! — выпалила Светлана, и ударила охотника за головами между ног.

После удара глаза Пирса чуть не вылетели из орбит, и Адамс начал задыхаться. Роберт без особого труда повалил его на землю, затем вырубил, ударив локтём по голове. Гневно сверкающая глазами Светлана ударила потерявшего сознание охотника за головами ногой в бок, затем схватила под руки и потащила к трейлеру. Роберт опасливо огляделся, но обнаружив, что их никто не видел, отправился следом за подружкой.

— И что теперь с ним делать? — спросил Роберт после того, как Светлана затащила Пирса в трейлер.

— Как насчёт НВК? — предложила Светлана.

— Что ещё за НВК? — уточнил Роберт.

— Ножовка, ванна, и кислота.

— А если серьёзно? Он всё знает. Мы не можем просто отпустить его на все четыре стороны.

Светлана пожала плечами, не зная что сказать.

— Ладно, вернёмся к этому вопросу чуть позже. Давай сначала добудем браслеты, — предложил Герн, а когда Светлана согласилась, они вдвоём начали искать крепкую верёвку.

Вернувшись на «Норд», Джилл поведала им обо всём, что узнала от Бернштейна. Немного поразмыслив, Алекс отправил Сайкса в цирк, приказав ему глаз не спускать с Роберта Герна и Светланы Зиминой (находясь в цирке, напарники смогли узнать имена метателя и «мишени»), а сам вместе с Джилл решил посетить музей, в котором хранились браслеты, предположив, что проникновение в дом Женевьевы Аркхэм воры оставят напоследок. Прибыв в музей в качестве обычных посетителей, Алекс и Джилл проследовали в зал в самом конце галереи. Отыскав браслеты, Дроу незамедлительно связался со Спайроу.

— Я сейчас за кулисами. Светлана действует на нервы двум акробатам, а вот Роберта нигде не видно, — доложил Сайкс.

— Ты уверен, что Герна нет в цирке? — уточнил Алекс.

— Уверен.

— Тогда продолжай наблюдать за Светланой.

Закончив разговор с напарником, Алекс обратил внимание на Джилл, подошедшую к одному из экспонатов. Это был электронный дневник, одного из первых колонистов, входящего в состав разведывательной экспедиции из Сатерлайта, отправленной на поиски других планет.

— Никогда не могла понять почему всякий хлам, такой как этот лэптоп, выставляют рядом с побрякушками, — не особо уважительно проговорила Джилл.

— Потому что этот неприглядный поцарапанный лэптоп — часть истории, — ответил Алекс.

— Ну и что с того? Кучка самовлюблённых кретинов, считающих себя чуть ли не сверхлюдьми, покинула свои дома и отправилась бороздить космос. Кому сейчас это интересно?

— С чего ты взяла, что члены экспедиции были самовлюблёнными кретинами? — поинтересовался Дроу.

— Потому что это очевидно как то, что день сменяет ночь. Владелец этого лэптопа, как впрочем и его засранцы коллеги, просто искал куда бы вышвырнуть людей, которые его по каким-то причинам не устраивают. Хорошо хоть не выкинули в открытый космос без скафандров. А потом ещё и эта дурацкая изоляция, мол, попробуйте только вернуться на историческую родину, и сильно пожалеете об этом. Так поступают только мелочные и эгоистичные подонки с кучей комплексов.

— Ты слишком сильно сгущаешь краски. В Сатерлайт закрыта дорога далеко не всем, а только тем…

— Кто не вышел рожей или не чьё нравственное состояние заставляет этих самовлюблённых кретинов воротить носы и брезгливо морщиться. Ты только что подтвердил мою правоту. Хотя лично меня никогда и не тянуло на историческую родину.

У Алекса была своя точка зрения относительно событий тех времён, однако он предпочёл напрасно не сотрясать воздух. Спустя какое-то время кто-то объявил по громкой связи, что музей закрывается, и вежливо попросил посетителей проследовать к выходу. Выходя из зала, Алекс внимательно всматривался в лица посетителей музея, но не обнаружил никого хотя бы отдалённо напоминающего Роберта Герна или Светлану Зимину. На подходе к выходу напарники заметили пятерых вооружённых охранников, дежуривших возле главного входа, хотя в тот момент, когда Алекс и Джилл прибыли в музей, никакой охраны не было. После того как последний посетитель вышел на улицу, один из охранников связался с дежурным постом на третьем этаже, и спросил не остались ли в здании посторонние. Получив исчерпывающий ответ, охранник запер дверь. Джилл и Алекс вернулись на специальную стоянку и поднялись на борт челнока. Подняв судно в воздух, Алекс отлетел от музея на 200 метров, и включил режим невидимости. Дроу связался со Спайроу, и спросил насчёт Светланы Зиминой. Сайкс ответил, что в данный момент он на неё смотрит.

— Вот и продолжай смотреть. Если вдруг…

— А вот и они! — неожиданно воскликнула Джилл, заметив двух людей в чёрных костюмах, приближающихся к музею с востока.

Алекс чертыхнулся, и отключил рацию.

— Либо у Сайкса не хватило смелости сказать мне правду, во что верится с трудом, либо я ошибся по поводу циркачей, — сказал Дроу.

— Ошибся или нет — какая теперь разница? Эти клоуны практически у нас в руках! — осадила его Джилл.

Рыжая бестия ожидала, что её напарник сейчас посадит челнок, и отключит невидимость, однако Алекс не стал этого делать, опасаясь раньше времени вспугнуть воров. Вместо этого он развернул челнок и полетел прочь от музея.

— Ты что творишь, Дроу? — шикнула на него Джилл.

— Ищу место для посадки, — спокойно ответил Алекс.

— Ты идиот! Они же могут уйти!

— Если в воздухе неожиданно материализуется челнок, они точно уйдут. Пусть возьмут то за чем пришли, а мы прихватим их на выходе.


Ден Редфилд читать все книги автора по порядку

Ден Редфилд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.

Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту knigi.for.me@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.