Ден Редфилд - Замкнутый круг
— Ты просто приведёшь нас в полицейский участок и скажешь, что мы — те самые воры, которых все разыскивают? Да кто тебе поверит? — спросил Роберт.
— Хорошая попытка, но неудачная. Я дам им адрес вашего любовного гнёздышка, и пусть они здесь хорошенько покопаются, — Адамс ловко парировал довод Герна.
— А как насчёт денег? Помнится мне, что ты обещал не преследовать нас, если я с тобой поделюсь. Твоё предложение всё ещё в силе? — поинтересовался Роберт, затем посмотрел на Светлану и едва заметно кивнул.
— Это просто была проверка на жадность, которую ты не прошёл, — последовал незамедлительный ответ.
И хотя Пирс всё время был начеку, он не был готов к тому, что произошло дальше. Светлана резко обернулась, и попыталась ударить его ногой по лицу, однако Адамс перехватил ногу девушку. Тогда Светлана сделала колесо, ударив охотника за головами второй ногой по подбородку. Затем девушка сделала сальто, и оказалась у Пирса за спиной. Адамс резко обернулся, намереваясь ранить девушку в ногу, однако подскочивший к нему сзади Роберт схватил Пирса под руки.
— Это тебе за то, что пялился, пока я одевалась! — выпалила Светлана, и ударила охотника за головами между ног.
После удара глаза Пирса чуть не вылетели из орбит, и Адамс начал задыхаться. Роберт без особого труда повалил его на землю, затем вырубил, ударив локтём по голове. Гневно сверкающая глазами Светлана ударила потерявшего сознание охотника за головами ногой в бок, затем схватила под руки и потащила к трейлеру. Роберт опасливо огляделся, но обнаружив, что их никто не видел, отправился следом за подружкой.
— И что теперь с ним делать? — спросил Роберт после того, как Светлана затащила Пирса в трейлер.
— Как насчёт НВК? — предложила Светлана.
— Что ещё за НВК? — уточнил Роберт.
— Ножовка, ванна, и кислота.
— А если серьёзно? Он всё знает. Мы не можем просто отпустить его на все четыре стороны.
Светлана пожала плечами, не зная что сказать.
— Ладно, вернёмся к этому вопросу чуть позже. Давай сначала добудем браслеты, — предложил Герн, а когда Светлана согласилась, они вдвоём начали искать крепкую верёвку.
Вернувшись на «Норд», Джилл поведала им обо всём, что узнала от Бернштейна. Немного поразмыслив, Алекс отправил Сайкса в цирк, приказав ему глаз не спускать с Роберта Герна и Светланы Зиминой (находясь в цирке, напарники смогли узнать имена метателя и «мишени»), а сам вместе с Джилл решил посетить музей, в котором хранились браслеты, предположив, что проникновение в дом Женевьевы Аркхэм воры оставят напоследок. Прибыв в музей в качестве обычных посетителей, Алекс и Джилл проследовали в зал в самом конце галереи. Отыскав браслеты, Дроу незамедлительно связался со Спайроу.
— Я сейчас за кулисами. Светлана действует на нервы двум акробатам, а вот Роберта нигде не видно, — доложил Сайкс.
— Ты уверен, что Герна нет в цирке? — уточнил Алекс.
— Уверен.
— Тогда продолжай наблюдать за Светланой.
Закончив разговор с напарником, Алекс обратил внимание на Джилл, подошедшую к одному из экспонатов. Это был электронный дневник, одного из первых колонистов, входящего в состав разведывательной экспедиции из Сатерлайта, отправленной на поиски других планет.
— Никогда не могла понять почему всякий хлам, такой как этот лэптоп, выставляют рядом с побрякушками, — не особо уважительно проговорила Джилл.
— Потому что этот неприглядный поцарапанный лэптоп — часть истории, — ответил Алекс.
— Ну и что с того? Кучка самовлюблённых кретинов, считающих себя чуть ли не сверхлюдьми, покинула свои дома и отправилась бороздить космос. Кому сейчас это интересно?
— С чего ты взяла, что члены экспедиции были самовлюблёнными кретинами? — поинтересовался Дроу.
— Потому что это очевидно как то, что день сменяет ночь. Владелец этого лэптопа, как впрочем и его засранцы коллеги, просто искал куда бы вышвырнуть людей, которые его по каким-то причинам не устраивают. Хорошо хоть не выкинули в открытый космос без скафандров. А потом ещё и эта дурацкая изоляция, мол, попробуйте только вернуться на историческую родину, и сильно пожалеете об этом. Так поступают только мелочные и эгоистичные подонки с кучей комплексов.
— Ты слишком сильно сгущаешь краски. В Сатерлайт закрыта дорога далеко не всем, а только тем…
— Кто не вышел рожей или не чьё нравственное состояние заставляет этих самовлюблённых кретинов воротить носы и брезгливо морщиться. Ты только что подтвердил мою правоту. Хотя лично меня никогда и не тянуло на историческую родину.
У Алекса была своя точка зрения относительно событий тех времён, однако он предпочёл напрасно не сотрясать воздух. Спустя какое-то время кто-то объявил по громкой связи, что музей закрывается, и вежливо попросил посетителей проследовать к выходу. Выходя из зала, Алекс внимательно всматривался в лица посетителей музея, но не обнаружил никого хотя бы отдалённо напоминающего Роберта Герна или Светлану Зимину. На подходе к выходу напарники заметили пятерых вооружённых охранников, дежуривших возле главного входа, хотя в тот момент, когда Алекс и Джилл прибыли в музей, никакой охраны не было. После того как последний посетитель вышел на улицу, один из охранников связался с дежурным постом на третьем этаже, и спросил не остались ли в здании посторонние. Получив исчерпывающий ответ, охранник запер дверь. Джилл и Алекс вернулись на специальную стоянку и поднялись на борт челнока. Подняв судно в воздух, Алекс отлетел от музея на 200 метров, и включил режим невидимости. Дроу связался со Спайроу, и спросил насчёт Светланы Зиминой. Сайкс ответил, что в данный момент он на неё смотрит.
— Вот и продолжай смотреть. Если вдруг…
— А вот и они! — неожиданно воскликнула Джилл, заметив двух людей в чёрных костюмах, приближающихся к музею с востока.
Алекс чертыхнулся, и отключил рацию.
— Либо у Сайкса не хватило смелости сказать мне правду, во что верится с трудом, либо я ошибся по поводу циркачей, — сказал Дроу.
— Ошибся или нет — какая теперь разница? Эти клоуны практически у нас в руках! — осадила его Джилл.
Рыжая бестия ожидала, что её напарник сейчас посадит челнок, и отключит невидимость, однако Алекс не стал этого делать, опасаясь раньше времени вспугнуть воров. Вместо этого он развернул челнок и полетел прочь от музея.
— Ты что творишь, Дроу? — шикнула на него Джилл.
— Ищу место для посадки, — спокойно ответил Алекс.
— Ты идиот! Они же могут уйти!
— Если в воздухе неожиданно материализуется челнок, они точно уйдут. Пусть возьмут то за чем пришли, а мы прихватим их на выходе.