Knigi-for.me

Владимир Чихирёв - Солдаты Оборотня

Тут можно читать бесплатно Владимир Чихирёв - Солдаты Оборотня. Жанр: Боевая фантастика издательство неизвестно, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

— Начальник местного госпиталя. Некая Елена Флюкеске

Азура поднял на меня свой изумленный взгляд

— Высоко же ты летаешь, если обзаводишься такими подружками

— А что в ней такого высокого? Начальник госпиталя…

— Нет, нет — усмехнулся Азура — дело не в её должности, а в круге общения. В людях, что окружают её

— И что же это за люди? — смутное беспокойство, начало перерастать в тревогу

— Лично я видел её всего один раз. В "Северном", в первых числах лета. Я стоял тогда в карауле, когда прибыла карета, встречать которую вызвался сам полковник Ороах. Вот тогда я и увидел эту даму. Полковник расшаркивался перед ней, словно она королева Маргери

— Может, это не она была? — с надеждой спросил я

— Да она, это точно. Черноволосая такая красотка, с короткой стрижкой. Думаю другую такую даму во всем Аэроне не сыскать. Лично мне женщины с мужской стрижкой больше не попадались.

— Хотя ей это к лицу — добавил он

— Похоже на неё — мрачно кивнул я

— Да точно она была — отмахнулся Азура — я потом у нашего капитана спросил кто это такая, он и ответил, что некая Флюкеске из Йерварда. Её наш генерал-лорд принимал в своем доме. Но это не точно. Так, кто-то ляпнул.

Видимо мое побелевшее лицо было очень выразительно

— А что ты с ней сделал-то? — Азура не сводил с меня глаз

— По- моему я оскорбил любовницу "Оборотня", — в горле у меня пересохло — она обещала, что это мне с рук не сойдет

Азура продолжал на меня смотреть, почесывая себя по щетине

— Ты клизму, что ль отказался делать? — хохотнул Азура — за что ты её оскорбил и как?

— Что? — я непонимающе уставился на него — да пошел ты с шутками этими идиотскими. Причем тут госпиталь!

— Ну а что же произошло?

Мне надоело держать все свои сомнения и страхи в себе, и я выпалил все Азуре. От посиделки в портовом кабаке, до ругани у коменданта. Выслушав, не прерывая, Азура покачал головой

— На фоне любви к пиву, ты прирезал матросов и оскорбил совсем даже не простую особу — он посмотрел на меня — Ты сдурел, парень?

— Думаешь, она может что-нибудь сделать?

— Если ты её действительно задел за живое, а намек на связь с генералом более чем явный — то вполне! Почему бы ей и не наказать зарвавшегося лейтенантишку! Ты думаешь, этот значок — он кивнул в сторону нашивки "Странников" — спасет тебя от всех напастей?

— Да нет, просто…..

— Просто тебя отмазали на показаниях в комендатуре, и ты почувствовал себя очень могучим и сильным. А тут красотка подвернулась! Почему бы не порисоваться и перед ней!? Вот я, пес войны! Ты уже головой не думал! Сказать чем ты думал?

— Да перестань!

— Нет, ну давай скажу! Иначе, если бы ты думал головой, то заметил — бы, что комендант с ней слишком любезен. Я думаю, он тебя и не тронул за твою борзоту только потому, что знает — она тебя накажет. Правда, позже, но наверняка более действенно.

— Ну, спасибо! Поддержал! — огрызнулся я

— Я тебе обрисовал самый худший вариант — спокойно произнес Азура — более вероятна ситуация вроде как "война все спишет". У неё сейчас раненых полный госпиталь, так что, скорее всего она тебя уже забыла. Успокойся. Не того ты уровня, парень, чтоб такие дамы тебя помнили. Хотя — он пожал плечами — Доротея то наверняка тебя уже не забудет!

Я хмуро уставился на него, чем вызвал у него взрыв хохота

— Да ладно, тебе, Риттер. Шучу! Пошли лучше спать.


-------

Война мне не списала. Перед рассветом в нашу палатку зашли трое солдат из личной охраны генерал-лорда Дэвлина.

— Риттер! Поднимайтесь! — надо мной склонился офицер, за которым высились фигуры конвоиров

— Что? Что такое? Куда? — спросонья я никак не мог понять, что им от меня нужно.

— Вас приказано доставить к генерал-лорду! Немедленно

Сон сдуло с меня приступом липкого страха. "Конец" мелькнуло у меня в голове. Встав на ватных ногах, я с трудом оделся и вышел вслед за офицером в холодное утро, краем глаза увидев, как с тревогой на лице меня провожает Азура. Мне тут же вспомнились и рассказы Монка и ужасы тюремного бастиона Элидира. Если бы мне сейчас сказали, что "Оборотень" просто перережет мне горло, я был бы самым счастливым человеком, но на такую гуманную смерть я не рассчитывал. "Значит, эта девчонка оказалась действительно любовницей генерал-лорда". "Вот и попил я лучший портер всего Изведанного мира"!

Мы переступили порог огромного шатра, и, пройдя сквозь два поста стражи, меня втолкнули в открытый проход. Я оказался напротив сидящего на скамье генерал-лорда. Теперь, когда я увидел его так близко, меня словно окатили ледяной водой. Я понял, кто такая Елена Флюкеске!

Лорд Дэвлин поднялся и подошел ко мне, внимательно глядя мне прямо в глаза. Я и рад бы был, отвернутся, но меня будто парализовало. Страх сковал меня железными тисками, и я стоял, не шелохнувшись в ожидании своей участи. Дэвлин простоял так, возвышаясь надо мной, с полминуты. Затем, немного отойдя в сторону, он налил себе в кубок немного вина.

— А я вас помню, лейтенант — наконец произнес он — вы недавно поступили к нам на службу. За вас поручился один из моих людей, по рекомендации полковника Местана. Этим людям я доверяю как себе. Поэтому мне, вдвойне жаль, что вы подвели их.

— Ваш послужной список не настолько хорош, чтобы вам сходили с рук те бесчинства, что вы учинили в Йерварде. Если вам интересно мое мнение, то ваше место на эшафоте

Я сглотнул слюну, чувствуя как заболела шея

— Я так бы и сделал- продолжил "Оборотень" — лично бы отрубив вам вашу никчемную голову!

Я посмотрел на него с надеждой из-за фразы "так бы и сделал".

— Лично, это потому что вы нанесли оскорбление моей дочери и генералу армии Ресиду… Я не вижу смысла теперь скрывать очевидное для вас.

Я стоял и ждал своей судьбы

— Но за вас заступились. Причем тот человек, который не раз доказывал свою преданность империи успешными миссиями. Я не смог отказать ему в этой просьбе.

Дэвлин посмотрел в сторону

— Пожалуйста, проходите капитан

Я оглянулся, и глаза мои расширились от удивления. Передо мной стоял Эдгар. Тот самый человек, который предлагал Доротее прирезать меня на перевале! Тот, кто дал уйти этой ведьме!

— Он взял на себя личную ответственность за вас — голос командующего доносился до меня откуда-то издалека — Я поверю. В последний раз. Так что у вас появился шанс искупить свою вину.

Дэвлин перевел свой взгляд на Эдгара

— Итак, капитан, вы ручаетесь за этого человека?

— Да, господин генерал-лорд — произнес Эдгар — этот человек честно служил и имеет право на искупление своей вины


Владимир Чихирёв читать все книги автора по порядку

Владимир Чихирёв - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.

Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту knigi.for.me@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.