Гордон Диксон - Солдат, не спрашивай
— Весьма оперативно, — усмехнулся Клетус, — учитывая то, что, когда наша группа, отправлявшаяся в Бахаллу, покидала корабль, все телефоны на борту были непробиваемо заняты людьми коалиции. Как я понимаю, доклад этот исходит от одного из них?
— Пусть вас не волнует, кто мне об этом доложил! — рявкнул Бэт. — На самом деле об этом сообщил капитан корабля.
Клетус засмеялся.
— Что вас так рассмешило, подполковник? — В голосе генерала послышались угрожающие нотки.
— Сама идея, сэр, — ответил Клетус. — Относительно того, что капитан гражданского космического корабля докладывает о пригодности к службе офицера альянса.
— Вам это не покажется столь смешным, если я внесу полученную информацию в ваш послужной лист, подполковник, — произнес Бэт. Он мрачно взглянул на Клетуса, однако его несколько смутило, что его угроза не особенно огорчила собеседника. — Но не обращайте внимания на коалицию и капитанов гражданских кораблей. Я ваш начальник, и я требую объяснить, почему вы напились.
— Объяснения нет… — начал Клетус.
— Ага!..
— Никакого объяснения и быть не может, — продолжал Клетус, — потому что я никогда в жизни не был пьян. Боюсь, что капитана корабля неправильно информировали или он сам сделал неверный вывод.
— Просто ошибся, не так ли? — иронически поинтересовался Бэт.
— И такое бывает, — сказал Клетус, — Думаю, у меня есть свидетель, который подтвердит, что я не был пьян. Он сидел с нами за столиком. Мондар, бывший посланник в анклаве Сент-Луиса.
Рот Бэта, который тот было приоткрыл, чтобы возразить, захлопнулся. Несколько секунд генерал сидел молча. Затем его брови вновь дрогнули, но складки на переносице немного разгладились.
— Тогда к чему бы этот доклад? — спросил он более мирным голосом.
— Мне показалось, что команда корабля неравнодушна к людям коалиции, находившимся на борту.
— Ну тогда к черту все это! — взорвался Бэт. — Если вы все видели, почему не попытались исправить ситуацию?
Из соображений элементарной стратегии, — ответил Клетус, — Я думаю, нет особого вреда в том, что люди коалиции будут невысокого мнения о вашем эксперте по тактике.
Бэт посмотрел на него.
— В любом случае их мнение — сколь невысоким оно бы ни было — вряд ли выше моего, — заметил он. — Мне от вас никакой пользы, подполковник. Это грязная ничтожная война, в которой нет места стратегическим загадкам. У этой экзотской колонии есть люди, деньги, технические средства и морское побережье. У Ньюлэнда нет побережья, нет промышленности и слишком много женщин и детей в тылу на фермах — из-за многоженства, освященного их религиозным культом. Но этот избыток населения является отличным источником пополнения для партизан. Итак, ньюлэндцы хотят заполучить то, что есть у экзотов, а коалиция пытается помочь им в этом. Мы здесь за тем, чтобы этого не произошло. Такова ситуация. В том, что делают ньюлэндские партизаны, и в том, что делаем мы, чтобы их остановить, все предельно ясно. Специалист по книжной стратегии и тактике мне нужен не больше, чем большой симфонический оркестр. И я уверен, что де Кастрис и другие люди коалиции на корабле понимали это так же хорошо, как и я.
— Возможно, я буду не столь бесполезным, как думает генерал, — невозмутимо произнес Клетус, — Конечно, мне надо осмотреться и несколько дней посвятить изучению ситуации… А начну я, пожалуй, с разработки плана поимки тех партизан, которых будут засылать в страну через ущелье Эттера.
Брови Бэта снова нахмурились.
— Опять партизаны? Кто вам сказал об ущелье Эттера? — рявкнул он. — Какого кролика вы пытаетесь вытащить из своего цилиндра?
— Никаких кроликов, — ответил Клетус. — Боюсь, это даже не профессиональное суждение. Просто здравый смысл. Сейчас, когда Дау де Кастрис прибыл сюда, Ньюлэнд, несомненно, попытается устроить что-то вроде спектакля… У вас есть под рукой карта?
Бэт нажал кнопку на крышке стола, и стена комнаты слева от Клетуса вдруг поднялась, открыв большую карту, изображающую вытянутую вдоль побережья Бахаллу колонию экзотов и горный хребет, отделяющий ее от колонии Ньюлэнд, расположенной внутри материка. Клетус подошел к карте, пробежал по ней глазами и, вытянув левую руку, постучал указательным пальцем по точке, расположенной посреди хребта.
— Вот. Ущелье Эттера, — показал он Бэту. — Хороший широкий проход, ведущий из Ньюлэнда вниз, в Бахаллу, но, согласно докладам, мало используемый ньюлэндцами только потому, что здесь в пределах более чем сотни миль во всех направлениях нет ничего стоящего для захвата. С другой стороны, по нему очень легко проникнуть в страну. Поблизости от него, внизу, нет никаких поселений, не считая крошечного городка Двух Рек. Конечно, с практической точки зрения ньюлэндцам выгоднее заслать в страну партизан через проходы, расположенные ближе к крупным населенным пунктам. Но если их не интересует выгода, а они просто захотят устроить представление, то им стоит через пару дней направить в ущелье многочисленный отряд, с тем чтобы через неделю нанести мощный удар по одному из прибрежных городков, а может, даже захватить его и подержать пару дней.
Клетус повернулся, похромал к стулу и сел. Бэт, насупив брови, глядел на карту.
— В любом случае, — продолжал Клетус, — не потребуется больших усилий, чтобы устроить засаду и поймать большинство из них, когда они попытаются пройти мимо Двух Рек. Фактически я мог бы сделать это сам, если вы позволите мне взять батальон десантников…
— Батальон! Десантников! — Бэт наконец вышел из транса и сверкнул глазами в сторону Клетуса, — Что здесь такое, как вы думаете? Аудитория, в которой можно помечтать о любых видах войск и вооружения, необходимых для успешных боевых действий? На Культисе нет десантных войск. А что касается того, чтобы вообще дать вам какой бы то ни было батальон — даже если ваше предположение чего-то и стоит… — Бэт фыркнул, не договорив.
— Ставлю свою репутацию на карту — партизаны уже идут, — невозмутимо заявил Клетус. — Фактически я рискнул своей репутацией еще раньше. Недавно в академии в разговоре с моими коллегами и друзьями я предсказал, что это вторжение произойдет, как только Дау де Кастрис прибудет в Ньюлэнд…
— Ах вы предсказали… — Тон Бэта вдруг стал коварно глубокомысленным. Он сел за стол, глядя из-под насупленных бровей на Клетуса. — Значит, вы поспорили на свою репутацию, не так ли, подполковник? Но вот чего у меня нет, так это лишних войск, и в любом случае вы прибыли сюда в качестве технического советника… Знаете, что я вам скажу… Я объявлю призыв резервистов и отправлю их к ущелью под командой офицера полевых войск. Он, конечно, будет ниже вас по званию, но, если вы хотите, можете присоединиться к ним. Официально — исключительно в качестве наблюдателя; правда, я скажу офицеру, что он должен учитывать ваши советы… Ну как, хорошая идея?