Надежда Попова - Natura bestiarum.
— И что же я должен сделать? Похлопать его по плечу и сказать, что не держу зла?
— Это дело дальнее, — осадил его Курт. — Неотомщенной она не останется, но для этого надо хотя бы выжить самому, а ее выходка сделала эту задачу куда как более сложной. Эти люди, что собрались внизу, тоже не могут не задаться вопросом, почему женщина в своем уме добровольно покинула безопасные стены и отправилась к зверю в пасть.
— Они, конечно, не великого ума, — вздохнул Ван Аллен, — однако же не полные болваны. Убедительно соврать не выйдет — просто нечего измыслить, никакое объяснение не будет звучать веско. Боюсь, придется сказать правду. Разве что удастся не упомянуть об их сходстве…
— Догадаются. «Ведьмина кровь» — сколькие во времена оны были сожжены лишь за это, для скольких обвинением был лишь один факт — осужденная за ведьмовство мать? Если отец оборотень, то и сын тоже, уж здесь логика проста. А если они, заподозрив, пожелают проверить свои догадки с наступлением ночи, кто им запретит и по какой причине?.. Уж говорить — так говорить всё.
— Вы хотите рассказать им обо мне? — уточнил Хагнер сумрачно. — И надеетесь при этом сохранить мне жизнь? Или это уже не входит в ваши планы?
— Пытаешься острить? — серьезно спросил Курт. — Выходит скверно. Если за этой довольно посредственной шуткой таится реальное опасение, и ты полагаешь, что я брошу тебя на растерзание при малейшей опасности, скажи это в открытую. Впрочем, ни к чему; ты уже сказал.
— И что вы ответите?
— Что я и Бруно — два единственных человека подле тебя, в ком ты можешь быть уверен так же, как в себе самом. Или даже больше, учитывая некоторые особенности твоего положения. А вот о тебе, — обратясь к охотнику, заметил он, — я не знаю, что думать. Ты прав: сейчас придется спуститься вниз и рассказать всем, что здесь происходит — причем, рассказать всё. В свете этого я должен знать: ты со мной?
— Это уже не просто сохранение тайны, — не сразу ответил тот, глядя на Хагнера придирчиво. — Это уже прямое противостояние. Вполне возможная вероятность ввязаться в драку, чтобы защитить этого щенка.
— Наверняка.
— А ведь они, в отличие от меня, церемониться не станут; эти, если дойдет до крайностей, бить будут на поражение…
— Будут, — согласился Курт, и тот кивнул:
— К черту. Я с тобой. Но смотри, парень, — жестко выговорил охотник, приподняв к лицу Хагнера сжатый кулак, — если выяснится, что ты того не стоил — найду, даже в инквизиторских застенках; найду и сердце вырву.
— Идем, — поторопил Курт, когда тот лишь молча поджал губы. — Не думаю, что мой помощник сможет долго держать оборону.
— Не говори ни слова, — предупредил Ван Аллен, подтолкнув Хагнера к двери. — Даже не думай ляпнуть хоть что-то — сам видишь, добром это не кончается. Держи язык за зубами, а зубы…
— Я понял, — отозвался тот коротко.
Курт лишь молча отстранил его с пути, подвинув назад, и в коридор вышел первым. Уже здесь слышны были голоса, встревоженные и громкие, доносящиеся из трапезного зала, однако галдеж смолк, когда их троица появилась на последних ступенях лестницы.
— Ну, вот и вы, наконец, — нетерпеливо отметил фон Зайденберг. — От вашего помощника толку немного; что происходит, майстер инквизитор?
— Бруно, — не ответив, окликнул он, и помощник, поднявшись со своего места напротив понурившегося торговца, подошел ближе. — Сядь, — приказал он Хагнеру, развернув его к столу позади себя.
Ван Аллен остался стоять, где был, между противоположным столом и лестницей; Курт с усилием, все так же молча, выдвинул скамью из-за соседнего стола и уселся на столешницу перед Хагнером, поставив на край скамьи ногу. Теперь пройти к парню было нельзя, не прыгая при этом через мебель или живых охранителей, однако Курт от души надеялся, что удастся обойтись словами. Вот только какими?..
— Что — тут — происходит? — повторил рыцарь с расстановкой. — Вам что-то известно, майстер инквизитор, вы мне не показались удивленным при виде пустой комнаты. Ваш помощник тоже знает что-то и отмалчивается довольно неуклюже. Надеюсь, сейчас вы намерены объяснить нам, в чем дело.
— Намерен, — согласился он, обводя взглядом собравшихся и видя ожидающие взоры. — С одним условием. Сперва говорю я, вы молча слушаете. Все вопросы, претензии, бунты — после. Это — понятно?
— Чую неприятности, — кисло произнес Карл Штефан. — Даже как-то и слушать расхотелось.
— Говорите, майстер инквизитор, — со вздохом предложил трактирщик. — Мы будем слушать.
— Хорошо, — кивнул он, не зная, с чего надлежит начинать — бывать в роли оправдателя и тем паче заступника доводилось нечасто, и нужные слова складывались с трудом. — Я не стану объясняться долго и сразу перейду к главному: за эти дни мы узнали, почему оборотень устремил свое внимание именно на нас и для чего прилагает к этому столько сил. Волею случая все мы оказались рядом с тем, что он хочет получить; точнее — кого. Среди нас находится его сын, о существовании коего ему стало известно не так давно и которого он теперь во что бы то ни стало желает увести с собой.
— Ах ты, черт… — охнул Карл Штефан, ошеломленно глядя за его спину. — Мальчишка…
— Увы, — кивнул Курт, не возмутившись нарушением договоренности, однако повысив голос, дабы предварить возможные реплики прочих слушателей. — Нас же с вами как очевидцев этого события ожидает участь довольно неприятная. Как вы сами понимаете, мы должны быть убиты — все до единого, чтобы не осталось свидетелей произошедшего, а также тех тайн, что стали нам известны за время нашего невольного общения с оборотнем. На это он не пожалеет никаких сил. Это говорилось уже не раз, однако в свете последних новостей должно стать ясно каждому: у нас нет иного выхода, кроме как одолеть его.
— А она-то что ж… — несмело проговорил трактирщик, выждав мгновение тишины. — Она к нему ушла? Почему ж сына не взяла с собой?
— Совсем идиот? — не слишком любезно осведомился Карл Штефан. — Она к нему рванула, чтобы повиснуть на шее и рассказать, какие он нехорошие вещи творит — ну как пристыдится, поплачет с нею вместе и возьмет… лапы в лапы. Влюбленные девки половину мозгов теряют на ходу и крупной россыпью.
— Скотина, — с чувством прошептала Мария, и тот пожал плечами:
— Так ведь правда.
— О чем вы здесь говорите? — возмущенно возвысил голос фон Зайденберг. — Вы хоть понимаете, что это все означает? Это значит, что с нами, здесь, в этом трактире, находится такой же зверь!
— А ведь правда, майстер инквизитор… — растерянно проронил торговец, отодвинувшись назад и глядя на Хагнера с внезапным ужасом. — Ведь выходит, если сын твари, то и сам тварь… или нет?