Knigi-for.me

Паучья вдова 2 (СИ) - Медведева Анастасия "Стейша"

Тут можно читать бесплатно Паучья вдова 2 (СИ) - Медведева Анастасия "Стейша". Жанр: Альтернативная история издательство , год . Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ознакомительная версия. Доступно 11 из 54 стр.

— Император требует, чтобы вы показали переписку, когда получите ответ, — произносит управляющий.

— Что, прям требует? Вот, сейчас? — поднимаю бровь, не удержавшись, — Откуда? Из-за угла?

— Вы проявляете неуважение к власти, — движения моего управляющего становятся какими-то… слишком звериными… такими… хищническими, что ли…

— Ни в коем случае. Просто пытаюсь понять, откуда вы слышите голос императора, — ухожу на безопасную территорию.

— Это указание, данное нам Его Величеством перед поездкой. Мы здесь — его глаза и уши, — холодный голос Тэн-Сау заставляет меня вспомнить о том, кто — я, а кто — император.

М-да, мне не следует забывать о местной власти. Особенно — ввиду её (этой власти) скорого визита.

— Я дам вам прочесть нашу переписку. Потому что, повторюсь, мне скрывать нечего, — отрезаю сухо, — а теперь предлагаю вернуться к теме беседы и подумать над тем, что может быть особенного в этой Май-Дуо…

— Она — моя ближайшая подруга, — входя в гостевую, произносит наследница, — была, — добавляет, кивнув пространству.

— Ваше высочество, — Тэн-Сау отрывается от стены.

— Решили собраться, а меня не позвали? — усмехается девушка, затем поворачивает голову к Охотнику, — Так ты мой сон бережешь?

— Ваши покои тщательно охраняются. Поверьте мне, — спокойно произносит Рэн.

— Верю, — ровно отвечает принцесса, но её лицо говорит о многом: она явно желала, чтобы Охотник бдел около её двери до самого рассвета, — и, возвращаясь к теме вашей беседы, — она оборачивается на меня, — о том, что Май-Дуо была близка со мной, не знал никто. Даже отец.

— Что вы хотите сказать? — нахмурившись, уточняю.

— Что целью была я, а не вы. Это меня хотят прогнать. С ваших земель, — произносит наследница, с холодом глядя на меня.

— Не понимаю, на что вы намекаете, — отзываюсь с вежливой улыбкой, а сама тихо недоумеваю — как можно быть такой непостоянной?

То она хочет, чтобы я стала частью её свиты, то подозревает в убийстве своей подруги, то обвиняет в том, что я имею в этом какие-то свои скрытые мотивы…

— Мне и самой неясно, что здесь происходит, — принцесса Дал-Лим останавливается около окна, оглядывая внутренний двор, — но факт очевиден: на меня оказывают давление.

— Путём убийства вашей подруги? — задумчиво протягивает Тэн-Сау.

— Вы не находите, что это как-то слишком? — мягко уточняю, — Если бы вы кому-то мешали, вас бы убили также незаметно, как вашу подругу.

Молчание в гостевой вновь напоминает мне о мудрости изречения хорошо обдуманных фраз.

— Порой у меня возникают сомнения в вашей преданности короне, — замечает наследница.

— Я не имею цели обидеть вас. Хочу лишь указать на то, что убийца — Мастер. Не меньше, — произношу максимально вежливо, почтительно склонив голову.

— Мастер? — изумленно переспрашивает принцесса.

— Только так можно объяснить тот факт, что сам господин Охотник Его Величества не ощутил его появления, — кивнув на того, произношу аккуратно, — или моё первое предположение верно, и девушка умерла естественной смертью.

— Графиня Дайго, — едва не закатывая глаза, подает голос Тэн-Сау, как его прерывают:

— Она права. Убийца — Мастер, умеющий скрывать свою силу, — Рэн поднимает голову и обводит взглядом всех присутствующих, — либо — слабый культиватор, владеющий смертоносной техникой.

— Если учесть, что техники сокрытия силы не существует… — протягивает Тэн-Сау, — склонен ко второму варианту. Но это что-то из разряда невероятного.

— Искать слабого культиватора — задача не простая. Их тысячи, — нахмурившись, произносит принцесса Дал-Лим, — но почему вы говорите о том, что техники сокрытия силы не существует? Разве графиня Дайго — не прямое доказательство обратного?

Поджимаю губы, бросив напряженный взгляд на мужчину у стены.

Теперь только от него зависит, будет ли раскрыт мой секрет.

— Тэн-Сау прав. Такой техники не существует, — спустя пару секунд произносит тот, глядя на моего управляющего.

— Но как же?.. — растерянно протягивает наследница.

— Это та информация, которая не должна покинуть данную комнату, — Охотник переводит взгляд на дверь, и я чувствую — он проверяет коридор на наличие шпионов.

Уж не знаю — как…

— У графини на груди висит подвеска в форме паучка, — начинает пояснять Рэн, а у меня от первых слов едва глаза не расширяются.

Ох, фантазия моя, фантазия…

— Это тотем, который имеет функцию — впитывать в себя излучение силы, — продолжает Охотник.

— Разве такое возможно? — глаза наследницы округляются.

— Возможно, — киваю, — это сокровище досталось мне от первого мужа.

— Кто изготовил для него этот тотем? Я хочу такой же! — принцесса Дал-Лим требовательно смотрит на Охотника.

— Этот человек мёртв. Знание утеряно вместе с ним, — произносит тот.

— Правильно ли я понимаю, что графиня способна скрывать свою силу? — протягивает Тэн-Сау.

— Только до того уровня, который вы ощущаете сейчас, — отвечаю ровно.

— Вы утверждаете это. Но как мы можем проверить данное утверждение? — подняв бровь, спрашивает управляющий.

— Думаете, у тотема есть ещё одна функция? Скрывать мою силу полностью? Или, может, чего уж мелочиться, скрывать от Охотника все мои злодеяния? Я же сама себе его и заказала — ещё до того, как родилась! — выдаю на полном серьёзе и несколько секунд жду, дойдёт до них или нет.

Вроде, дошло.

Но со скрипом.

— Конечно, я не хотел поставить ваши слова под сомнение… — протягивает Тэн-Сау.

— Я слегка подустала от вашего вранья, — признаюсь абсолютно честно, прерывая его, — вы хотели поставить под сомнение мои слова, мою честность, и всю меня — если бы это было возможно. Вы все время только и занимаетесь тем, что обвиняете меня, потом извиняетесь, а потом опять обвиняете.

— Графиня… — управляющий склоняет голову, но я вновь его перебиваю:

— Ещё раз я услышу, уловлю или почувствую намек на обвинение в мою сторону, и вы будете высланы отсюда. Это не предупреждение. Это констатация факта: моё терпение исчерпано.

— Не знала, что вы можете быть такой… — неожиданно подает голос наследница.

— Какой? — спрашиваю у неё.

А потом вспоминаю, что в её присутствии я старалась вести себя максимально вежливо.

Что ж, сегодня день открытий…

— Такой грубой, — произносит принцесса Дал-Лим, сведя брови.

Так… Возможно, мне не стоило демонстрировать свою грубость при наследнице…

А, какого черта!

— У меня нет мужа, который мог бы вступиться за мою честь, — развожу руки в стороны, — так что приходится осваивать все умения, необходимые для управления. В том числе — умение без долгих раздумий вышвырнуть со своей территории человека, намеренно «забывающего» о субординации.

Сказав это, поворачиваюсь к Тэн-Сау. Очень надеюсь, что намек понят.

Наш с ним разговор часом ранее должен был хоть что-то прояснить в его головушке.

Но, кажется, делать выводы — это не по части моего нового управляющего.

— Удивительное… преображение, — протягивает наследница, складывая руки на груди.

— Не стоит тратить силы на ругань. Скоро здесь будет император, и нам необходимо дать ему хоть какие-то сведения, кроме наших догадок, — произносит Охотник, ставя жирную точку в нашем споре.

— Я хочу есть, — принцесса резко разворачивается и выходит из гостевой.

Запрокидываю голову, прикрывая глаза.

Мне кажется, или это уже откровенный саботаж?

Вот, только, кому это надо — узнать, кто убийца подруги наследницы? Мне? Или ей?

Этот преступник не тронул меня и даже грязи в моём замке не развел.

Грубо? Зато по факту.

Что не так с этой мелкой?!

— Я распоряжусь, чтобы накрыли в зале, — Тэн-Сау выходит из гостевой вслед за принцессой.

— Может, я чего-то не понимаю? — опускаю голову и перевожу взгляд на Охотника.

— Многого, — безапелляционно заключает мужчина.

Закатила бы глаза, если бы информация не оказалась для меня ценной.

Ознакомительная версия. Доступно 11 из 54 стр.

Медведева Анастасия "Стейша" читать все книги автора по порядку

Медведева Анастасия "Стейша" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.

Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту knigi.for.me@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.