Золотой жук: рассказы американских классиков [сборник] - Эдгар Аллен По
— Дарли — один из наших лучших агентов, — сказал инспектор. — Подождите, скоро он опять даст о себе знать.
Пришла телеграмма № 2:
«Баркер, штат Нью-Джерси, 7 ч. 40 м.
Только что прибыл. Ночью разграблен стеклянный завод, похищено восемьсот бутылок. Большой водный резервуар находится в пяти милях от поселка. Направляюсь туда. Слону захочется пить. Бутылки были пустые.
Сыщик Бейкер»
— Многообещающее начало, — сказал инспектор. — Я же вам говорил, что аппетиты вашего слона дадут нам кое-какой материал в руки.
Телеграмма № 3:
«Тэйлорвиль, Лонг Айлэнд, 3 ч. 15 м.
За ночь исчез стог сена. Возможно, съеден. Напал на след, действую.
Сыщик Хабард»
— Какой он прыткий, ваш слон! — сказал инспектор. — Я знал, что нам предстоит нелегкая работа, но мы его все-таки поймаем!
«Флауэр-Стэйшен, штат Нью-Йорк, 9 ч.
Шел к западу три мили. Следы большие, глубокие, неровные по краям. Встретил фермера: утверждает, что это не слон. Говорит, что ямы остались с прошлой зимы, когда он выкапывал в мерзлом грунте молодые деревца. Жду дальнейших распоряжений.
Сыщик Дарли»
— Ага! Соучастник (грабителей! Становится жарко! — сказал инспектор.
Он продиктовал следующую телеграмму на имя Дарли:
«Арестуйте фермера, заставьте его выдать сообщников. Продолжайте итти (по следам, — если понадобится, до Тихого океана.
Старший инспектор Блант»
Следующая телеграмма:
«Кони-Пойнт, штат Пенсильвания, 8 ч. 45 м.
Ночью ограблена контора газового завода, похищены неоплаченные счета за три месяца. Напал на след, иду дальше.
Сыщик Мерфи»
— Силы небесные! — воскликнул инспектор. — Неужели он станет есть счета за гад?
— Только по неосведомленности. Они совершенно не питательны.
Вслед за этим пришла еще одна ошеломляющая телеграмма:
«Айронвиль, штат Нью-Йорк, 9 ч. 30 м.
Только что прибыл. В городе паника. В пять часов утра Здесь появился слон. Одни утверждают, что он отправился дальше к востоку, другие — что к западу, третьи — к северу, четвертые — к югу. Все так торопились, что не смогли установить этот факт точно. Слон убил лошадь. Кусок лошади приобщил в качестве вещественного доказательства. Животное убито при помощи хобота; судя по результатам, удар был нанесен слева направо. Осмотрев (положение трупа, полагаю, что слон пошел дальше к северу, на Беркли, вдоль полотна железной дороги. Имеет четыре с половиной часа фору. Отправляюсь по его следам немедленно.
Сыщик Хоуз»
Я радостно вскрикнул. Инспектор сидел невозмутимый, как идол. Он спокойно дотронулся до звонка.
— Элрик, вызовите капитана Бернса.
Бернс явился.
— Сколько у вас человек наготове?
— Девяносто шесть, сэр.
— Немедленно вышлите их к Айронвилю. Пусть станут вдоль железнодорожной линии на Беркли, к северу от города.
— Слушаю, сэр.
— Внушите им, что их передвижения должны сохраняться в строжайшей тайне. Освободившихся от дежурств не отпускайте, пусть ждут распоряжений.
— Слушаю, сэр.
— Можете итти.
— Слушаю, сэр.
Поступила еще одна телеграмма:
«Сэйдж-Корнерс, штат Нью-Йорк, 10 ч. 30 м.
Только что прибыл. Слон появился здесь в 8.15. Всем удалось покинуть город, кроме постового полисмена. Слон, повидимому, метил не в него, а в фонарный столб. Погибли оба. Кусок полисмена приобщил в качестве вещественного доказательства
Сыщик Стамм»
— Итак, слон повернул в восточном направлении, — сказал инспектор. — Но ускользнуть ему не удастся — мои агенты расставлены в этом районе повсюду.
Следующая телеграмма гласила:
«Гловер, 11 ч. 15 м.
Только что прибыл. Поселок обезлюдел. Остались одни больные и старики. Слон появился здесь три четверти часа назад, как раз во время заседания Лиги противников трезвости. Просунул хобот в окно и залил помещение водой, набранной в цистерне. Некоторые наглотались — исход смертельный; есть утонувшие. Сыщики Кросс и О’Шонисси проследовали через поселок в южном направлении, почему и разминулись со слоном. Весь район на много миль в окружности повергнут в панику, люди покидают дома. Но слон настигает их всюду. Много убитых.
Сыщик Брант»
Я готов был зарыдать, так меня расстроили эти бедствия. Но инспектор ограничился следующими словами:
— Вот видите, мы его окружаем. Он это почувствовал и опять свернул на восток.
Однако это грустное сообщение было не последним. Скоро телеграф принес следующую весть:
«Хогенпорт, 12 ч. 19 м.
Только что прибыл. Слон прошел здесь полчаса назад, сея повсеместный ужас и смятение. Свирепствовал на улицах; из двух попавшихся ему водопроводчиков один убит, другой спасся. Всеобщее сожаление.
Сыщик О’Флаэрти»
— Его окружили со всех сторон, — сказал инспектор. —
Теперь ему ничто не поможет.
Вслед за этим поступили телеграммы от сыщиков, которые, рассыпавшись по штатам Нью-Джерси и Пенсильвания, рыскали по следам слона полные надежд на успех, переходивших в твердую уверенность. Прочитав эти телеграммы, инспектор сказал:
— Самое лучшее было бы снестись с ними и послать их дальше, но это невозможно. Сыщик заходит на